English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sen miydin

Sen miydin Çeviri Rusça

1,909 parallel translation
Her şeyin ardındaki sen miydin?
За всем стоял ты?
O sesi çıkaran sen miydin, tatlım?
Ты издаёшь этот звук, дорогая?
Randevuyu isteyen sen miydin?
Это ты оформил вызов?
Onu harap eden sen miydin?
Так это ты разрушил мемориал?
Sen miydin? !
Это был ты?
O anda durdu ve bana döndü. "Demin senfoniyi mırıldanan sen miydin?" diye sordu.
Он остановился, обернулся и спросил : "А что это вы только что пели?"
Parayı getiren sen miydin?
Это был ты, там, с деньгами?
- Affedersin Charlie, sen miydin o?
- Простите. Чарли, это был ты?
Seamus O'Neil sen miydin diyorsun yani?
Ты хочешь сказать, что был Шеймусом О'Нилом?
Hollandalıyı bulmamızı sağlayan adam sen miydin?
Это ты обнаружил Голландца?
Aa! Sen miydin canım?
- А, это ты, дорогой?
Hey, az önce Michael söyledi diye.. .. ağzına koca bir brokoli sokan.. .. ben miydim sen miydin?
Эй, это я или ты, только что сунул дофигища фунтов брокколи в рот, потому что Майкл так сказал?
Sen miydin!
Вот блин! Ты?
Yatağın altındaki sen miydin?
Так это вы были под кроватью?
Sen miydin!
Ты...
Sen üç kez evlenmemiş miydin?
А ты разве не три раза был женат?
Tüm kasaba bizi avlarken onları buraya getirirken sen deli miydin?
Чем ты думал когда приводил их сюда, когда весь город охотится на нас?
Olayı ilk gören sen miydin?
Ты была первой, кто появился на месте происшествия?
Hiriam Katz'i O'Donnell'a öneren sen değil miydin?
Разве не ты посоветовал Хайрама Каца О'Доннелу?
Onların üzerinden para kazanan sen değil miydin?
Кто бы говорил про наживу, а?
Sen de soyulan otobüste miydin?
Ты... ты был в автобусе, который ограбили?
Ayrıca para kazanmayı ve onu, bunu patlatmayı sevdiğimi söyleyen sen değil miydin?
Кроме того, не ты ли говорил, что мне нравится рубить бабло и взрывать все подряд?
Sabah kapıdan her çıktığımda, bir daha girmeyecekmişim gibi hissettiğin sürece çocuk sahibi olmanın uygun olmayacağını söyleyen sen değil miydin?
А разве не ты говорила, что было бы неправильно заводить ребенка до тех пор пока каждый раз как я ухожу утром на работу ты будешь чувствовать, что возможно я могу с неё не вернуться.
Bana aylardır onları nasıl alt edeceğimizi sen değil miydin? - Senin için günlük bir olay mı bu?
Для тебя это повседневная рутина или как?
Sen futbol oynamaya gitmemiş miydin?
Ты почему не на футболе?
- Sen futbol oynamaya gitmemiş miydin?
- Ты почему не на футболе?
Bırakan sen miydin?
Так это был ты?
Bree ile bir daha görüşmeyeceğimiz konusunda ciddi miydin sen?
Подожди. Ты серьезно насчет того, что мы больше никогда не будем разговаривать с Бри?
Biz meleğiz, hayvanız, o yüzden de ortadan kaybolmalıyız diyen sen değil miydin?
! Но я помню, как, вопреки всему, ты говорила : это не мы, мы - ангелы, мы - животные,
Dr. Hourani sen değil miydin?
Я думал Вы доктор Хурани.
Sen ister miydin?
А ты?
Düşündüm de, sen ben benimle gelir miydin?
Думал, мне будет приятно, если ты тоже приедешь со мной.
Sen miydin?
Вы?
Manny Flacco'yu sen eğitmemiş miydin?
Вы тренировали Манни Флакко?
Sen değil miydin hep açık fikirli ol, insanları yargılama diyen?
И ты всегда говоришь об этом открыто и без суждения, вот так ты делаешь.
Göğsüne atlamayı bekleyen çılgın bir kadın varken sen uyuyabilir miydin?
Смогла бы спать с какой-то ненормальной дамочкой, которая собирается прыгнуть тебе на грудь?
Sen bu partide miydin?
Ты был на той вечеринке?
Ah, sen miydin?
Это вы?
- Sen gitmek istemez miydin?
А ты бы не поехал в Лондон?
- Sanki sen yazmış gibi miydin?
" вучало почти так... ѕочти так, будто ты написала еЄ сама?
O'Sen'miydin?
Это из-за тебя?
- Sen dün gece son paranı biraya vermemiş miydin?
- Разве вчера ночью ты не спустила все свои деньги?
Sen Roy ile ayrıldığında.. .. ona hala onu sevdiğini söylemiş miydin?
Когда ты порвала с Роем, ты продолжала говорить ему, что любишь?
Bana hayallerimin peşinde koşmam gerektiğini söyleyen sen değil miydin?
Ты сам говорил, что я должен следовать за мечтой.
İşe gitmemiş miydin sen?
Я думал, ты на работе.
- Öyle mi? Harika yerlerdir ama... Şu polislik olayı nedeniyle burada değil miydin sen?
Это... хорошие места, но... вы ведь здесь для расследования.
Sen de ister miydin?
Вот как, вы тоже хотите кофе?
Sen kendine özel oda ister miydin, George?
Не хотите перевестись в личную палату, Джордж?
Sen gelmiş miydin?
Ты был там?
Ciddi olmadığını söylememiş miydin sen?
Ты обещал, что вы не разведетесь!
Sen miydin?
Это вы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]