English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sig

Sig Çeviri Rusça

102 parallel translation
- Sig, seninle konuşmak istiyoruz.
- Сиг, нам надо поговорить.
Yani su anda günes sistemimizin daha sig kesimlerine girmekteyiz.
Теперь мы попадаем на мелководье Солнечной системы.
- Sig...
- Сиг...
Berettan için 75 şarjörümüz var, Sig Sauer içinse sadece 20.
У нас 75 патронов к твоей Берете, и только 20 к Зиг-Зауэру.
SIG Sauer P226 ya da 228'den ateş edilmiş gibi görünüyor.
Скорее всего от SIG Sauer P226 или 228.
- Chuck Barris. - Seni görmek güzel Sig.
Я рад что мы увиделись.
- Üniversitedeyken bir partide ekilmiştim. Kappa Sig'in Hawaii partisiydi.
- Однажды, ещё в колледже, меня бросили на гавайской вечеринке устроенной братством "Каппа Сиг"...
O bir Sig, değil mi?
Это "Сиг"?
Güzel tabanca. Sig Sauer P228.
Славная пушка, "Сиг Сойер Пи-28".
Sig Sauer.
— иг — аур.
SIG Sauer. 45 otomatik.
"CИГ Cауэр", сорок пятый, автоматический.
Geçen dönem "Sig Ep" partisine katılmış mıydın?
Ты не играл за Сигма Эпсилон в прошлом семестре?
- "Sig" ne?
- Сигма что?
- "Sig Ep" partisi.
- Сигма Эпсилон.
Öğrencilerin Pi Sig partisine gitmemeleri için verilmiş bir uyarı ilanı.
Тематическое объявление, призывающее студентов не приходить на вечеринку Пай-Сиг.
"Bir sonraki kurbanımı, yarın gece Pi Sig partisinde seçeceğim."
" Следующую жертву я выберу завтра на вечеринке Пай-Сиг.
"Bir sonraki kurbanımı, yarın gece Pi Sig partisinde seçeceğim" mi?
"Следующую жертву я выберу завтра на вечеринке Пай-Сиг"?
Pi Sig'lerin, partide bunlardan dağıtmasını sağlamalısınız.
Вам надо предписать Пай-Сигам раздавать их на вечеринке.
Demek ki Tim Foyle'un kız arkadaşı, Dick ve diğer Pi Sig'leri seviyor.
Итак, девушка Тима Фойла уважает Дика и неопределённое число других Пай-Сигов.
Pi Sig partisine gitmek isteyen var mı?
Кто-нибудь собирается на пьянку Пай-Сигов?
Büyük Pi Sig kıyamet partisine mi?
Пай-Сиговый мега-апокалипсис?
İkincisi tek taraflı ve Pi Sig partisinde dağıtılıyor.
Номер два... Односторонняя печать, распространяется на пьянке Пай-Сиг.
- Bu işin Pi Sig'lerle alakası ne?
А при чём тут Пай-Сиги?
Mesela Adam Lambda Sig'den.
У нас есть Адам в Lambda Sig.
Sig demek istemiştim.
Я имела в виду Сиг ( игра слов pig - sig )
Bir Sig Sauer p288'in Tetik telini yerinden çıkarırsanız, Elinizde yarı otomatik bir Kapı takozu kalır.
Снимите пружину со спускового крючка у "Зиг-Зауера 228" ( название пистолета ) и вы получите 9-ти миллиметровый полуавтоматический дверной упор.
Pi Sig partisinden oraya bilinmeyen kişilerce yumurta atılmış.
Смотри, здесь о том, как кто-то неизвестный запустил яйцо на вечеринке Пи Сигмы, читай "девочек Лилит".
Bir SIG-Sauer, piyasanın en iyisi.
Зиг-Зауэр. Лучший на рынке.
Sig?
Узкий?
Ya da Sig P 226, var istersen?
Или... СР 226, новейшая технология.
Merminin tanesi 1 papel. 38 liğin fiyatı 700 papel Glock 850, Sig ise 1000 papel.
Сотня - патроны, 7 сотен за 38 калибр, 8 за Глок и тысяча за пластиковое дерьмо.
Sig 226.
- Зиг 226.
Bir Sig Sauer'ı * yaklaşık 12 saniyede parçalara ayırabilirim.
Я могу сломить представителя SIG Sauer за, скажем, 12 секунд.
Ki Sig Sauer'ın ne olduğunu bile bilmiyorum.
Хотя даже понятия не имею, что это за SIG Sauer.
P226 model bir Sig-Sauer.
SIG-Sauer модель P226.
Sig 226.
Зиг 226.
Bu, Sig 229, 9 mm. 13'lük şarjör.
Сиг 229, 9 мм, 13 патронов в обойме.
Evet. NCIS ajanları Sig kullanır.
Агенты NCIS носят штурмовые винтовки.
Gidelim, Sig-san.
идёмте.
Beş tanesi kamyondaydı, geriye hırsızların çaldığı altı Sig Sauers kalıyor.
Еще пять были в том грузовике. И это дает похитителям шесть пистолетов Sig Sauers.
Sig Sauer P226 model bir silahmış.
Это Sig Sauer P226.
SIG 9 silahı taşıyor ve birazdan soyulacak.
Табельное оружие - SIG, 9 миллиметров. И его вот-вот ограбят.
Sig marka 9 mm olandan.
9-мм Зиг Зауэр.
9 milimetrelik Sig P226.
Девятимиллиметровый Sig P226.
AR-15'ler, SIG 551'ler, AK'ler KG-9'lar, Glock'lar, FN-57'ler.
Есть AR-15, SIG 551, AK, KG-9, Глоки, FN-57.
- SIG 551s...
- SIG 551...
Sig 551'ler.
551ые сиги
Smith ve Wesson'ı alacağım. Beni sert ve güvenilir olarak gösterir. Ya da Sig'i alayım, bu da beni havalı ve bilge gösterir.
Если я возьму Смит и Вессон, это покажет ей, что я суровый и надежный автоматический покажет что я крутой и искушенный
Sig 551'ler.
СИГ 551-е
Sig Sauer P227 olduğu şüphe götürmez.
- Да. Определенно Зиг Зауэр П227...
Sig ya da Glock.
SIG или Glock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]