Sonra açıklarım Çeviri Rusça
269 parallel translation
- Sonra açıklarım.
- Я об'ясню потом.
- Lütfen, Beth, sonra açıklarım.
- Бет, пожалуйста, я позже всё объясню
Sana sonra açıklarım.
- Я обьясню все позже.
Sana sonra açıklarım.
Сейчас объясню.
Sonra açıklarım Prenses, ama önce çıkıp gidelim buradan.
Я Вам объясню, принцесса. Сейчас мьi мчимся на четвертой скорости.
Belki sonra açıklarım ama bence şimdi gitmeliyiz.
Возможно я объясню позже, но я думаю мы должны идти сейчас.
Sonra açıklarım.
Я вам всё объясню.
Sonra açıklarım.
Я объясню позже.
- Sonra açıklarım. Bir saat sonra döneriz.
еее.. ха соу енгцгсы аяцотеяа.
- Sonra açıklarım.
- ха соу енгцгсы аяцотеяа.
Sonra açıklarım.
- Позже объясню.
Sonra açıklarım.
Я все объясню позже.
- Sonra açıklarım.
- Почему? - Я объясню позже.
Sonra açıklarım.
Потом объясню.
Daha sonra açıklarım.
Позже объясню.
- Sonra açıklarım.
- Я объясню позже.
Sonra açıklarım.
Я потом объясню.
Sonra açıklarım.
Позже объясню.
Sonra açıklarım, Kate'ye haber ver.
Я потом всё объясню. Позвони Кетти.
- Sonra açıklarım.
- Позже объясню.
- Sana sonra açıklarım.
- Позже объясню!
Daha sonra açıklarım.
Я все объясню позже.
Sonra açıklarım.
Я объясню вам позже.
- Ben... sana sonra açıklarım.
- Я здесь с... Потом расскажу.
Daha sonra açıklarım.
Потом объясню.
... sonra açıklarım.
Объясню потом.
- Hayır. Sonra açıklarım.
Я тебе потом объясню.
- Sonra açıklarım.
Потом расскажу.
- Hayır değil, sonra açıklarım.
Я потом объясню.
- Sonra açıklarım!
- Потом объясню!
- Sonra açıklarım.
- Объясню позже.
Buradan derhal git. Sonra açıklarım.
- и я все объясню вам позже.
- Sana daha sonra açıklarım.
- Я всё объясню позже.
Sana sonra açıklarım.
Давай, потом объясню.
- Sonra açıklarım.
Потом объясню.
İhtiyacı var. Lütfen, daha sonra açıklarım.
Только вы умеете, сделайте ему укол.
Biraz gecikeceğim. Daha sonra açıklarım.
Я задержусь немного, потом объясню.
Kucağımda bir kızla koridorda ne yaptığımı nasıl açıklarım sonra?
Как я объясню женские следы в коридоре?
Sonra etrafa baktım. Birilerinin ışıkların açık olduğunu farkedeceğinden korktum ve kapadım.
Я хотела просто осмотреться, но побоялась, что кто-то заметит свет, и выключила его.
Daha sonra açıklarım.
Давай, помоги.
Az önce Bay Trent'in evinde yaşadıklarımızdan sonra zihnimizi herşeye açık tutalım derim.
Да. Здесь мы имеем дело с совершенно необычными явлениями, поэтому мы должны быть готовы ко всему.
Tezimle ilgili, daha sonra sana açıklarım.
Это насчёт моей диссертации, я потом объясню.
Sonra açıklarım.
- се вяеиафолаи. ха соу пы лета.
Sana sonra açıklarım.
Этого я никогда не могла понять. Я тебе потом разъясню.
- Yolda açıklarım. 2 saat sonra Las Vegas'ta olmalıyız.
Расскажу по дороге, потому что через два часа нам нужно быть в Лас-Вегасе.
Önce durumu kurtaralım, patrona bunu sonra açıklarız.
Мы сначала уладим ситуацию, а позже я все объясню боссу.
Daha sonra her şeyi açıklarım.
Я все объясню потом.
- Dinle, sonra açıklarım.
- Кто это? - Билли, слушай, я объясню позже.
- Sonra açıklarım.
- Потом объясню.
Daha sonra açıklarım.
Объясню позже.
- Sonra açıklarım...
- Я все объясню.
sonra görüşürüz 1668
sonra 2580
sonraki 111
sonra ne 44
sonra gel 22
sonra sen 24
sonradan 20
sonra ne olur 16
sonra konuşuruz 306
sonra gelirim 43
sonra 2580
sonraki 111
sonra ne 44
sonra gel 22
sonra sen 24
sonradan 20
sonra ne olur 16
sonra konuşuruz 306
sonra gelirim 43
sonra ben 38
sonraki soru 17
sonra da 378
sonra ne oldu 346
sonra ne oluyor 32
sonra dedim ki 21
sonraki durak 25
sonra ne yapacaksın 26
sonra dedi ki 26
sonra ne olacak 126
sonraki soru 17
sonra da 378
sonra ne oldu 346
sonra ne oluyor 32
sonra dedim ki 21
sonraki durak 25
sonra ne yapacaksın 26
sonra dedi ki 26
sonra ne olacak 126