English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sür

Sür Çeviri Rusça

1,983 parallel translation
7-11'deki yeni işinin keyfini sür salak herif.
Твое следующее место работы - универсам, упырь!
Sür. Sür, dedim!
Я сказала : вперёд!
- Sen sür, dedin!
- Ты отдал мне управление.
Şimdi oraya gidiyoruz. Tamam, sür bakalım.
Ладно, поехали.
Ben sokakta vurulunca çifte sıkıştırma yapıp piyasaya sür.
Когда меня пристрелят, выпусти двойной альбом.
Saçına hemen vazelin sür!
Просто втирай его.
- Sür!
- Поехали.
Evlat, Delanté'ye ihtiyacın yok demiştim! Sür hadi!
Детка, я сказала : тебе не нужен этот Деланте.
- Yavaş sür.
- Езжай медленно.
- Benim için arabayı sür. - Mitch, hadi ama ahbap.
Митч, угомонись.
- Sür şu lanet arabayı!
- Веди блядскую машину!
Lanet olsun, sür.
- Твою мать, поехали!
Lanet olsun. Hızlı sür.
- Вернитесь сейчас же!
- Sadece sür.
Просто рули.
Sür.
Поехали!
Sür, sür!
Давай, давай, давай.
- Sür! - Sakın dedim!
Поехали!
- Sür dedim!
Я сказал едьте.
- Sür sen.
- Просто едь уже.
- Sür hadi!
- Езжай!
Sür.
- Поехали. - О.
Sür hadi kovboy.
Верхом, ковбой.
Şimdi sen sür.
Теперь ты ведёшь.
Skinner! "Bolivya'ya sür" dediğimde motoru çalıştırman gerekiyor!
Скинер! Когда я говорю "Отвези нас в Боливию", ты должен завести эту чертову машину!
Ceset çal, minibüs çal, dört blok sür,... minibüsü bırak- - kesinlikle absürd.
Украли тело, угнали фургон, проехали 4 квартала, бросили фургон... совершенно нелогично.
Daha hızlı sür. Nereye?
- Езжай быстрее.
Öyleyse sür beni sahaya.
Тогда выпустите меня со скамейки запасных.
Önce üstüme sür.
Сначала ты в меня врезался.
100 faktörlük güneş kremini sür, bir şeyciğin kalmaz.
Все что нужно, это намазать его солнцезащитным кремом № 100 и все будет в порядке.
- Sür hadi, biliyor musun sürmeyi?
- Прокатись, ты умеешь?
Chickie, sen sür.
Чики, ты за рулём.
Sür, sür, sür!
Вперёд, вперёд, вперёд!
Sür!
Давай!
Sen sür.
Ты поведешь.
- Sür.
- Поехали!
- Ben fikrimi değiştirmeden önce, sür!
Быстрее, пока я, блядь, не передумала. Карен, стой!
Sen sür.
Просто нажми на газ.
Sür.
Заводи.
Sür dedim!
Заводи!
Yaralara sür.
Нанеси на отметины. Повсюду.
Hadi sür.
Поехали.
- Çeneni kapa da sür!
- Заткнись и заводи!
Geçmişlerinden bir şeyi öne sür.
Вспомни что-нибудь из прошлого.
Kontağı çevir. Sür.
Вставляй ключи и поехали!
- Pekâlâ, sonraki durağa sür.
- Давай, трогай. - Сейчас я кого-то трону.
Siktir et hadi sür şunu!
Рули давай, а!
- Dikkatli sür!
Поосторожней!
Sür.
Поехали.
- Sür!
Не смей!
Sür!
- Вперёд.
Sür!
Езжай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]