Taksi bekliyor Çeviri Rusça
43 parallel translation
Haydi, gidiyoruz. Taksi bekliyor.
Возьмем тачку!
- Tatlım, taksi bekliyor.
- У меня такси стоит ждёт.
- Taksi bekliyor.
- Такси уже ждёт.
Gitmemiz lazım, taksi bekliyor.
Нам пора идти. Внизу у нас такси.
- Perşembe mi? - Perşembe. Taksi bekliyor.
В четверг.
Taksi bekliyor.
- Меня ждет такси.
Taksi bekliyor. Seni ben bırakayım.
Если ты закончила, я подвезу тебя на такси.
Juan... taksi bekliyor.
Хуан, такси ждет.
Taksi bekliyor.
Такси уже приехало!
Aşağıda taksi bekliyor.
Я так не думаю.
Taksi bekliyor.
Поехали, поехали, такси ждет.
Hazır olduğunuzda, sizi otelinize götürmek üzere bir taksi bekliyor.
Когда вы будете готовы, мы на такси ожидающих вас в вашем отеле.
Fred, dışarıda bir taksi bekliyor.
- Фред, меня там кэб ждет, так что знаете...
Dışarıda taksi bekliyor.
Там такси ждёт.
Kapının önünde taksi bekliyor.
Такси ждет внизу.
Taksi bekliyor.
Такси ждет. Все в порядке.
Bak ne diyeceğim, eğer bana ihtiyacın varsa aşağıda taksi bekliyor olacağım.
Вот что скажу, если понадоблюсь, я буду ждать свое токси прямо тут.
Taksi bekliyor.
Такси ждёт.
Dışarıda taksi bekliyor.
Меня ждёт такси.
Havaalanına gidecek taksi bekliyor.
Вас ждет такси в аэропорт.
Dışarıda taksi bekliyor.
Меня такси ждёт.
Ve şimdi kapıda bir taksi bekliyor.
На улице вас ждеттакси.
Taksi aşağıda bekliyor, 15 dakikada havaalanında olabiliriz.
Внизу меня ждет такси, мы доедем до аэропорта за 15 минут.
Acelem var. Taksi beni bekliyor.
Меня такси внизу ждет.
Tanrı aşkına, taksi iki dakikadır bekliyor. Collins.
Боже всемогущий, такси ждет уже две минуты.
Seni götürecek taksi dışarıda bekliyor.
Снаружи ждет такси, чтобы отвезти тебя.
Taksi aşağıda bizi bekliyor.
Нас же такси ждёт.
Taksi aşağıda bekliyor. - Woody, bu durumda vedalaşıyoruz.
О, Вуди, видимо нам придётся прощаться.
Taksi bekliyor.
Такси ждет.
- Taksi dış kapıda bekliyor.
Иду.
Dışarıda taksi beni bekliyor.
Такси ждёт.
Taksi geldi, bekliyor.
Такси уже здесь!
- Tüm New York nefesini tutmuş rehine krizinin nasıl sonuçlanacağını bekliyor. 30 dakika önce olay yerine gelen polis bu şaşırtıcı olayla karşılaştı. Genç bir bayan, 80 kat yukarıda dev bir ağa asılı bir taksi içerisinde rehin tutuluyor.
Полчаса назад полицейские увидели молодую женщину, взятую в заложницы в такси, висящем на высоте 80-го этажа.
Taksi dışarıda seni bekliyor.
Такси тебя уже ждёт.
Bayan K, taksi sizi bekliyor, valiziniz için yardım ister miydiniz?
- Мисс Кей, ваше такси ждет на улице. Вам помочь с сумками?
- İyi günler. - İyi yolculuklar efendim. Bayan K, taksi sizi bekliyor.
Мисс Кей, ваше такси ждет.
Taksi aşağıda bekliyor Bay Sweeney.
Меня ждет такси, мистер Свини.
- Hiçbir şey bilmiyor mu? Gel, taksi aşağıda bekliyor.
Он ничего не знает?
Taksi sizi bekliyor efendim.
- Такси ждёт, сэр.
Taksi kapıda bekliyor.
Такси в двух шагах от двери.
bekliyorum 444
bekliyoruz 129
bekliyor 109
bekliyordum 45
bekliyor olacağım 51
bekliyorlar 71
taksi 616
taksi geldi 20
taksi mi 25
taksi çağır 19
bekliyoruz 129
bekliyor 109
bekliyordum 45
bekliyor olacağım 51
bekliyorlar 71
taksi 616
taksi geldi 20
taksi mi 25
taksi çağır 19