English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ T ] / Tanıyor musunuz

Tanıyor musunuz Çeviri Rusça

1,930 parallel translation
Bu eşyaları tanıyor musunuz?
Узнаёте эти вещи?
Tanıyor musunuz?
Он вам знаком?
- Onları tanıyor musunuz?
Вы знаете их?
Affedersiniz, bu adamı tanıyor musunuz?
- Простите, вы его знаете?
Oğlunuza zarar vermek isteyen birini tanıyor musunuz?
Не подскажите кто мог причинить вред вашему сыну?
- Tanıyor musunuz?
- Вы его знаете?
Bekleme odasındaki beyefendiyi tanıyor musunuz?
- А вы боитесь... - Вы знаете того джентльмена в комнате для ожидания.
Bayan Reasoner, video kaydındaki diğer iki adamı tanıyor musunuz?
Миссис Рисонер, вы узнаете других двух людей на этой записи?
- Bu insanları tanıyor musunuz?
Вы знаете этих людей?
Bu adamlardan herhangi birini tanıyor musunuz?
Узнаёте кого-нибудь из них?
- Siz... Siz birbirinizi tanıyor musunuz?
- В... вы знакомы?
Siz ikiniz birbirinizi tanıyor musunuz?
Вы друг друга знаете?
Bizi tanıyor musunuz?
Вы нас знаете?
Tanıyor musunuz onu?
581 ) } Вы его знаете?
- Tanıyor musunuz?
- Вы его знаете? - Нет.
- Tanıyor musunuz?
Вы знаете его?
Yargıç Morris'i tanıyor musunuz?
Вы знаете Джуда Морриса?
Beni tanıyor musunuz?
Вы меня знаете?
Onu tanıyor musunuz?
Вы её знаете?
Birbirinizi tanıyor musunuz?
Вы знаете друг друга?
Siz birbirinizi tanıyor musunuz?
Вы двое знаете друг друга?
Joe Reyes isminde birini tanıyor musunuz?
О чем? Вы помните парня по имени Джо Реес?
Birbirinizi tanıyor musunuz?
Вы друг друга знаете?
Hanımlar, bu tanıma uyan birini tanıyor musunuz?
Эй, дамы, вы знаете кого-то подходящего по описанию?
Ronny Streppi'yi tanıyor musunuz?
- Да, для него. Знаете Ронни Стриппи?
Onunla sorun yaşayabilecek birini tanıyor musunuz?
А вы знаете, кто мог точить на него зуб?
Lizzie'yi tanıyor musunuz?
- Здравствуйте. Вы знаете Лиззи?
Bu adamı tanıyor musunuz?
Вы знаете этого человека?
- Hey. Siz birbirinizi tanıyor musunuz?
Вы двое знакомы?
Dedektif Ramiro, Andrea Fry'ı tanıyor musunuz?
Детектив Рамиро, вы помните Андреа Флай?
Birbirinizi tanıyor musunuz?
Вы двое знакомы?
Vadi'den Sör Hugh'u tanıyor musunuz?
Вы знаете сира Хью из Долины?
Onu tanıyor musunuz?
Разве вы ее знаете?
Resme bakar mısınız? Onu tanıyor musunuz?
Посмотрите на фото, может, вы её узнаете?
Komploda birden fazla kişi yer alır, öyle değil mi? Onu tanıyor musunuz?
В заговоре, по определению, больше одного участника.
Bu adamı tanıyor musunuz, Kardinal Della Rovere?
Вам знаком этот человек, кардинал делла Ровере?
Onu tanıyor musunuz?
Вы знаете его?
Bu adamı tanıyor musunuz?
Никто не узнает этого парня?
Jack Linden'ı tanıyor musunuz?
¬ ы знаете ƒжека Ћиндена?
Tanıyor musunuz?
Вы слышали о ней?
Bu kadınları tanıyor musunuz?
Вы знаете, кто они?
Tanıyor musunuz?
Вы её знаете?
- Tanışıyor musunuz?
Подождите.. вы знакомы?
Tanışıyor musunuz?
Так вы друг друга знаете?
Beni hatırlıyor musunuz, bilmiyorum ama kısa süre önce destek gurubunuzda tanışmıştık.
Не знаю, помните ли вы меня, но мы встречались когда-то в вашей группе поддержки.
- Tanışıyor musunuz?
Вы знакомы?
Siz Cem Kantoğlu'nu tanımıyor musunuz?
Ты не знаешь Джема Канто?
Tanışıyor musunuz?
Вы знакомы?
Şartlı tahliye memurunu tanıyor musunuz?
Вы знаете его офицера по досрочному?
Siz tanışıyor musunuz?
Вы знакомы? !
Uzun süredir tanışıyor musunuz?
Вы знакомы друг с другом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]