Tatlï Çeviri Rusça
104 parallel translation
Tatli, kafasi karisik, küçük bir melek.
Прекрасный, болтливый, маленький ангел.
Geceleri gözlerimi kapamadan önce son gördügüm sey hep onun tatli gülüsü olur.
Её улыбка – последнее, что я вижу, закрывая глаза ночью.
Bizim bebegimizin ne kadar tatli olucagini düsünebiliyor musun?
Представляешь, какой у нас будет очаровательный малыш?
cok tatli.
щРН АШКН МЕОПНЯРН ОПХЦНРНБХРЭ.
ceviri = tatli bela
мЕ ЯРНХР ЯУНДХРЭ Я СЛЮ! вРН? мЮ ╗ М, мЮ ╗ М, АШЯРПЕЕ БНГБПЮЫЮИЯЪ, Ъ СФЕ НОЮГДШБЮЧ!
cok tatli.
мЕ НАЛЮМШБЮИ ЛЕМЪ!
siz iceri gidin. nekadar tatli.
дНВЭ ДПСЦЮ, ЕЫЕ ВЕЦН!
gercekten, o aci koku gitmis simdi daha tatli kokuyor : ).
я ВЕЦН ЩРН БЮЛ БДПСЦ ОНМПЮБХКЮЯЭ ЛНЪ ЙЮЙЮЬЙЮ?
bu tatli degil mi?
мПЮБХРЯЪ? рНЦДЮ ДЮБЮИ ЙСОХЛ!
nasilda tatli.
мЕ БНКМСИРЕЯЭ, РЕОЕПЭ Ъ БЯЕ АСДС ДЕКЮРЭ ЯЮЛЮ.
bu cok tatli.
йЮЙНИ Ъ БЮЛ ОЮОЮЬЮ?
ve tatli olarakta ve sekerde Espresso kagit dondurma.
мХ ТХЦЮ ЯЕАЕ!
Oh aman tanrim. o cok tatli.
щРН ГЮЛНЙ БЕДЭЛШ! лЮЛЮ, АЕФХЛ, ЩРН КНБСЬЙЮ!
Tatli cocuk!
Мой сладкий.
Tatli isteyen var mi?
Кто хочет десерт?
Zenci mi olmak istiyorsun tatli cocuk?
Ты хочешь быть ниггером, мой сладенький?
Onlarin burada iki kamyonu var, Ben onlarin tatli oldugunu düsünüyorum..
У них там две фуры стоят, Я к ним подходил - они сладкие по ходу.
Sammi ve Sandra - Tatli Salsa.
"Сладкая Сальса Сэмми и Сандры".
Sammi ve Sandra'nin Tatli Salsa Dükkani.
СЛАДКАЯ САЛЬСА СЭММИ И САНДРЫ
Yemekten sonra masaj yagi yerine tatli ikram edilen günleri özlüyordu.
Она грустила по дням, когда после ужина был десерт, а не вазелин.
Ah, bu tatli.
Как мило!
Git basimdan! Yemegini bitirene kadar tatli yok.
Ты будет трудновато его защищать, если ты умрешь.
Oh, hepsi cok tatli.
[Спрингфилдский приют для бездомных животных ] [ Зоомагазин для бедных] Ой, они все такие милые.
Evet, neyin daha cok tatli oldugunu biliyor musun?
Да, знаешь, что было бы еще милее?
Tic Tock, belki kendine su tatli tatli.. nasil deniyordu?
Тик Так, может быть, ты мог был сделать эту... ну, эту классную, классную... как она называется?
Cok tatli degil mi?
Ну разве не прелесть?
Su tatli seylere bak.
О, смотри, какие миленькие.
O cidden çok tatli, ve cidden ondan hoslandim ve Ingiliz aksani var.
Он действительно милый, и мне он действительно нравится, и у него британский акцент.
Bu da eti çok tatli olan Mantis karidesidir.
А это креветки манта. Очень вкусные!
Benim tatli meleklerim.
- О, вы мои хорошие. Не нужно плакать.
Leo, sen çok tatli ve komik birisin.
Лео, ты очень хороший, забавный парень
"Özür dilerim uzun yillardan sonra ilk seferimdi," tatli niyetine.
"Извини, это был мой первый раз за так много лет", как бы на десерт.
Evet, onu iyice ve bu zamana uygun becerecegim. Yavas ve güzelce. Onun küçük, atesli tatli seyinde zaman geçirecegim.
Да, я трахну ее, правильным и надлежащим способом в этот раз.
Tatli, güzel bir kizdi.
Она была милой девочкой, прелестной.
Küçük tatli babacim kompleksi. Böylece onlarin aklini basindan alir.
Приятный маленький отцовский комплекс, так он может очистить их от самого основания.
Bu çok... Tatli.
Это так... сладенько.
Ve tatli iyi bir sey degil?
А "сладенько" - это плохо?
Tatli sismanlatir.
От сладостей толстеют.
Tatli, büyüleyici.
Милым, очаровательным.
Tatli konusma...
Мило поболтали... Шути-шути, приколист!
Simdi, size göstermek istedigim yer, söyle küçük çerçeveleri olan küçük tatli bir ev.
Место, которое я хочу вам показать, это милый маленький домик, с милым маленьким двориком.
- Belki başka bir isim kullanıyordur. ACI, ÇOK ACI, TATLI, ORTA
- Может быть, она использует другое имя.
Gunaydin tatli.
Привет, милая.
Canı TATLI mı istedi yoksa?
"УБ". Может ей просто надоело играть?
Hayir, tatli ve masumdun.
Нет, ты был мил и невинен.
- Tatli!
Десерт!
# Yanimda olman # Seni sevip öpeyim, tatli tatli sarilayim
Лишь только ты нужна мне Чтобы тебя любить и обнимать
# Hayatin aci tatli anlarinda # Askini kalbimde saklayacagim
Чтобы в радостях и бедах Твою любовь сохранять
O da her daim hatirlamam için vücudumda küçük, tatli bir yara izi birakti.
Он оставил мне небольшой шрам на память и ушел.
Çok tatli saraplar...
Сладкие красные вина.
Lys, Volantis ve Arbor'dan gelen çok tatli kirmizi saraplarim var!
Сладкие красные вина Лиса и Волантиса.
tatlım 9499
tatlim 61
tatlı rüyalar 182
tatlı 220
tatlım benim 20
tatlı kız 40
tatlı şey 52
tatlı çocuk 58
tatlı değil mi 17
tatlı bezelye 20
tatlim 61
tatlı rüyalar 182
tatlı 220
tatlım benim 20
tatlı kız 40
tatlı şey 52
tatlı çocuk 58
tatlı değil mi 17
tatlı bezelye 20