Telefon Çeviri Rusça
16,478 parallel translation
Yanımızda telefon olmaması gerektiğini sanıyordum.
А говорили телефоны нельзя приносить.
Pekâlâ oda için yapılan ödeme denizaşırı bir hesaptan geliyor ama rezervasyon için kullandığı telefon numarasını buldum.
Так, оплата за номер проведена с подставного заграничного счета, но у меня есть телефон, с которого его бронировали.
Gençler haberler kötü, bu adam kullan at telefon kullanıyor.
Ребята. Дурные вести - телефон, с которого он бронировал номер не зарегистрирован.
Silah ya da telefon almıyorlar.
Ни оружия, ни телефонов.
Şu telefon. Cesedi bulduğunuzda orada mıydı?
Он был тут, когда обнаружили тело?
- Belki de bize bir telefon numarası bulabilirsin.
Возможно у вас завалялся её номер?
Reinder-de Groot'dan telefon geldi.
Поступил звонок... нападение на Рене де Гро.
Telefon sapıklığı alışılmadık değildir.
Мало ли дураков звонят.
Bu yüzde karısının telefon kayıtlarını buldum.
Я поднял историю телефонных звонков.
Aramalar ankesörlü telefonlar ile yapılmış ve ödemede telefon kartı kullanılmış.
Все они были с одноразовых мобильных, но были оплачены телефонной картой.
Şehirdeki Warwick Oteli'nden telefon ve kameralarla birlikte ses ve interneti de kullanarak Küresel Finans Kurulu denen bir yeri araştırıyorlarmış.
Они перехватывали звонки и видео с камер около отеля Варвик в Мидтауне, также записи и интернет трафик чего-то под названием, Международный Финансовый Совет.
Telefon sahibinin kimliğini bulamayız ama bana inanmasanız da onun yerini bulabilirim.
Мы не можем отследить его владельца, но верите или нет, он сейчас включен, и я определил, где он.
Bu bir güvenli telefon değil.
Это не тот телефон.
Sabah karısından telefon aldı da oğlu dün gece kaza yapmış, şu anda hastanedeymiş.
Можно с вами переговорить? Утром ему позвонила жена. Их сын попал в аварию прошлой ночью и сейчас он в больнице.
Yeni MSO ajanlarına konuşma yapmak üzereydim ki bu nadir yaşanan bir onurdur ama sonra gizliliğin tekrar ifşa edildiğine dair bir telefon aldım.
Я как раз собирался толкнуть речь для новых агентов внутренних расследований, но меня вызвали, сообщив, что здесь проблемы... опять.
Olivia Delidio'un suikastçısında sizin telefon numaranız kayıtlıymış.
В записной убийцы Оливии Делидио есть ваш номер мобильного.
Cinayet mahalline yakın telefon kulelerini takibe aldım. ve sonra dönen sinyalinden.
Я отследил вышки мобильной сети поблизости с местом убийства, а потом отследил сигнал.
- Bilginize, Cameron paranoyaklık yapmıyordu. Telefon konuşmanızı dinliyordum.
- И кстати, Кэмерон не был параноиком, я прослушивала ваш разговор.
Bütün gün telefon etmek zorunda kaldım.
I had to call around all day.
Cesetlere baktım, telefon da yok telsiz de yok.
Проверила тела – ни телефонов, ни раций.
KMD güvenlik müdüründen bir telefon geldi.
Только что говорила с главой безопасности УХВ.
Bir macera yerin iki saniyelik telefon görüşmesi yapmış olurduk.
И у нас бы состоялся секундный разговор вместо приключения.
Ahktar'ın görünüşünü bilmediğimiz ve ses eşleşmesi için sadece birkaç telefon kaydı olduğundan doğrulama işinin tüm yükü Bay Dotcom'un omuzlarında olacak.
И раз мы понятия не имеем, как выглядит Ахтар, и у нас только пара аудиозаписей его голоса, то это работа для мистера Доткома – опознать цель.
Ama biri telefon hattı ve elektriği kestiyse yakınlarda demektir.
Но если кто-то перерезал телефонные и электропровода, то они близко.
Telefon ve telsiz sinyallerimiz kesildi ama bu koleksiyon parçaları elimde.
Сигнал сотовых и раций глушится, но я тут развлекалась с этими коллекционными предметами.
Telefon, internet.
Телефонию, кабели, интернет.
Frain, NYPD'ye telefon aç ve şehir çapında olası bir tahliye için alarma geçir.
Фрэйн, свяжись с полицией и предупреди о возможной эвакуации всего города.
Coombs'dan telefon takip programını değiş tokuşa geç kalırsan diye öğretmesini istemiştim.
Я попросила Кумбс объяснить мне, как использовать программу для отслеживания мобильных телефонов, на случай, если ты опоздаешь на смену.
Teröristin sesini gizlemek için kullandığı şey basit bir telefon uygulaması değil.
Программное обеспечение, которое использует террорист, чтобы скрыть свой голос, это не просто какое-то приложение для телефона.
Öldüğü düşünülen iki kayıp adamda telefon numarası vardı.
У двоих из моих пропавших без вести был записан его номер.
Sarah'a bir telefon geldi.
Саре поступил звонок.
Hâlâ telefon gelmedi Donnie.
В Израиле 4 г. до н. э. не было никаких глобальных коммуникаций До сих пор нет звонка, Донни.
Telefon hattını geri yükleyin.
Пробежишь по проводу. Связь надо починить.
Ama telefon en son dün gece St. Louis'te sinyal vermiş,
But it last pinged last night in St.
Ne telefon, ne yazışma, hiçbir şey yok.
No phone calls, no emails, nothing.
- Telefon kullanma hakkım var.
- Аллё, как насчёт телефонного звонка?
- Ne...? - Telefon etmem lazım.
Мне позвонить надо!
Telefon şu tarafta.
Телефон там.
Memur hanım. Telefon çalışmıyor.
Слышь, дама-коп, телефон не работает.
Hemen şu an, bu telefon görüşmesinde.
Прямо в этот момент.
Bay Chugtai, listendeki herkesin telefon numarası lazım.
- Мистер Чактай, мне нужны все телефонные номера из вашего списка тестеров.
Ve... ve film sırasında, böyle şey oldum... 'Bir saniye, telefon nerede ya? 'falan.
И... я смотрю кино, и полез за телефоном - а его нет.
İyi haber şu ki beyler saatlerce araştırma ve telefon görüşmesi yapacak.
Хорошие новости. Парни проведут не один час в звонках в поисках информации по делу.
İyi. Telefon numaramı unut.
Тогда забудь мой номер.
Arkadaşım Doug'a bu sabah Mystic Falls şehir planlama bürosundan bir telefon geldi.
Моему другу Дугу позвонили из планового отдела Мистик Фоллса этим утром.
- Dışarıya açılan tek kapı... ne elektrik ne de telefon var.
- Антонио, давай ужинать! Электричества не будет, никакого телефона.
Bir telefon geldi.
Мне позвонили.
- Finansal Suçlar Bürosu'ndan bir telefon aldım.
Звонили из "ФайнЦен".
Sonra bir telefon geldi.
Но меня вызвали.
- Telefon mu alsak?
Ответим на звонки?
- Telefon almıyoruz biz.
- Мы не принимаем звонки.
telefonu kapat 45
telefonu aç 47
telefon numarası 27
telefonda 73
telefon et 35
telefonu al 19
telefon sana 113
telefon ettim 16
telefona bak 34
telefon var 19
telefonu aç 47
telefon numarası 27
telefonda 73
telefon et 35
telefonu al 19
telefon sana 113
telefon ettim 16
telefona bak 34
telefon var 19