Telefon etmem lazım Çeviri Rusça
48 parallel translation
- Öyleyse telefon etmem lazım!
- Тогда мне надо позвонить.
Bak Vic, yine de bu çocuğun annesine telefon etmem lazım.
Слушай, Вик, мне надо позвонить маме этого мальчика.
Bir telefon etmem lazım.
Мне надо позвонить.
Telefon etmem lazım.
Мне нужно позвонить по телефону.
- Telefon etmem lazım.
- Мне надо позвонить.
- Telefon etmem lazım.
- Я должен сделать еще один телефонный звонок.
Bir telefon etmem lazım.
Мне нужно позвонить.
Telefon etmem lazım.
Я должен позвонить.
- Telefon etmem lazım.
- Но мне нужно позвонить.
Telefon etmem lazım.
Мне нужно позвонить.
- Bir telefon etmem lazım.
- Мне надо позвонить.
Bir kaç telefon etmem lazım, bir şeyler ayarlarım.
Мне надо звонить кому-то или встречаться?
Ve şu anda da acayip meşgulüm. Telefon etmem lazım.
И я также занят прямо сейчас, Я собирался сделать звонок.
- Bir telefon etmem lazım, o yüzden...
- Мне нужно позвонить, и...
Hayır, sadece bir telefon etmem lazım.
Нет, мне нужен стационарный телефон.
Telefon etmem lazım.
А мне надо позвонить.
- Gerçekten telefon etmem lazım.
Мне очень нужно. - Круто.
- ama striptizci gibi giyinmişlerdi. - Bak, acilen telefon etmem lazım.
Мне скрочно нужно позвонить.
Telefon etmem lazım.
Мне нужно позвонить
Bir telefon etmem lazım.
Мне нужно сделать звонок.
Bak, dışarı çıkıp işle ilgili bir telefon etmem lazım.
Слушай, мне нужно выйти и позвонить на работу.
Telefon etmem lazım.
Нам нужно сделать звонок.
Dinle, bir telefon etmem lazım.
Слушайте, мне нужно... Мне нужно позвонить.
Emin olmadığınız bir şey olursa, kutuya atın. Bir telefon etmem lazım.
Не уверены - кладите в коробку.
Tamam, birkaç telefon etmem lazım.
Хорошо, я сделаю пару звонков.
Telefon etmem lazım. Nerede?
Мне нужен телефон.Где он?
Telefon etmem lazım. Nerede?
Мне нужен телефон, где он?
Hemşire, telefon etmem lazım.
Сестра, мне нужно позвонить.
Hey, benim telefon etmem lazım.
Мне надо позвонить.
Telefon etmem lazım.
Мне надо сделать пару звонков.
Telefon etmem lazım.
Мне надо позвонить.
Önce bir telefon etmem lazım.
Мне придётся сделать звонок.
Birkaç telefon etmem lazım.
Нужно сделать пару звонков.
Telefon etmem lazım.
Mнe нужнo пoзвoнить.
- Ne...? - Telefon etmem lazım.
Мне позвонить надо!
Adama telefon etmem lazım, Steve, onunla konuşmaya çalışacağım yoksa başımıza dert açılacak.
Надо снова созвониться с ним, Стив. Попытаться убедить его, или у нас будут проблемы.
Mutlaka telefon etmem lazım!
Я должен позвонить.
Telefon etmem lazım.
Пойду позвоню.
- Telefon etmem lazım.
Мне нужно позвонить.
Bir telefon daha etmem lazım!
Мне нужен это звонок!
Telefon etmem lazım.
- Мне нужно позвонить.
lazım 25
telefon 495
telefonu kapat 45
telefonu aç 47
telefon numarası 27
telefonda 73
telefon et 35
telefonu al 19
telefon sana 113
telefon ettim 16
telefon 495
telefonu kapat 45
telefonu aç 47
telefon numarası 27
telefonda 73
telefon et 35
telefonu al 19
telefon sana 113
telefon ettim 16
telefona bak 34
telefon var 19
telefon yok 49
telefona cevap ver 23
telefonunu kullanabilir miyim 34
telefon çalar 36
telefonun var 33
telefonum yok 16
telefon mu 34
telefon çalışmıyor 23
telefon var 19
telefon yok 49
telefona cevap ver 23
telefonunu kullanabilir miyim 34
telefon çalar 36
telefonun var 33
telefonum yok 16
telefon mu 34
telefon çalışmıyor 23