Uyuyordum Çeviri Rusça
408 parallel translation
Sen olmasaydın, şimdi kulubemde yatağıma yatmış uyuyordum.
Если бы не Вестон, я бы сейчас спокойно спал в постели в своей хижине.
- Uyuyordum.
Я спал.
Uyuyordum.
- Проспал.
Komsomol'da uyuyordum, kapının yukarısındaki evde.
Я спал на втором этаже храма Комё...
Uyuyordum...
Я спал. Спал?
Belki de dengesini yitirip boynunu kırmıştır. - Hayır, beni bulduğunuzda ben uyuyordum! Ne bileyim!
Или просто потеряла равновесие и свернула шею.
- Neredeydin? Parkta uyuyordum.
Я спал в парке.
- Uyuyordum, şimdi uyandım...
- Я спал. Раньше спал, теперь проснулся.
- Uyuyordum. Ne?
Ну-ка, хватит дурака валять!
- Şimdi değil! Sesleri duyduğumda uyuyordum.
Я шла вниз и услышала, что отец задыхается.
Doğrudan bir emre uyuyordum, unuttun mu?
Я подчинялся прямому приказу, помнишь?
Uyuyordum diyebilirsin.
Кажется, чшла.
Tam dokuz aydır uyuyordum.
О, я спал девять лун.
Bahçemde uyuyordum, her akşamüstü yaptığım gibi.
Когда я спал в саду, В своё, послеобеденное время,
Uyuyordum.
Я спал.
Özür dilerim, uyuyordum.
Это я! Извините, я уже легла спать
- Uyuyordum.
- Я спал.
Orada bir tek ben vardım, kaza olduğu zaman uyuyordum : BAM!
Я был совершенно спокоен,
Canım yandı, ama bir ay sonra, onların kanepelerinde uyuyordum.
Было плохо, но вот прошел месяц - и я сплю на их кушетке!
Buradaydım. Uyuyordum.
Я был здесь Я крепко спал.
- Maalesef, Başmüfettiş Japp, cinayet sırasında ben uyuyordum.
К несчастью, старший инспектор Джепп, в момент убийства я спал.
Uyuyordum.
Я крепко спал.
Uyuyordum, yalnız.
Я спала. Одна.
Ben uyuyordum.
Не знаю.
Uyuyordum, ama uykum kaçtı.
Я уже спала и больше не смогу заснуть.
Uyuyordum.
Я спала.
Uyuyordum.
Я уже спал. Что-нибудь случилось?
Küçük sandalım rıhtım demirlerine iki kere vurduğunda uyuyordum.
Я спал на дне моей лодки, когда она ударилась о причал.
Ne kadar süredir uyuyordum?
Как долго я спал?
Yönetici emri altındaki pek çok subaydan biri olarak ben sadece emirlere uyuyordum. Yenilgimizden yalnızca benim sorumlu olduğumu ifade etmek abartılı olur.
Я лишь хочу отметить, что был одним из многих офицеров под командованием интенданта, и было бы преувеличением утверждать, будто бы вся вина за наше поражение лежит на мне одном.
Ailemle uyuyordum... ve ansızın ortaya çıktı.
Я отдыхал вместе со своей семьей, когда вдруг, откуда ни возьмись появился он.
- Uyuyordum.
- Спал.
Geçen gece bir köprü altında uyuyordum. Şimdi ise... dünyanın en büyük gemisinde, sizin gibi... kibar insanlarla şampanya içiyorum.
Вот, например, вчера ночью я спал под мостом, а сейчас я здесь на величайшем корабле в мире, пью шампанское в компании прекрасных людей.
Afedersiniz, uyuyordum.
Извините, я спал.
Uyuyordum.
Пиа? Я спала.
Uyuyordum.
Хорошо.
Daha önce söylediğim gibi uyuyordum. Önce ayağımda bir ürperme ve sonra da bir gıdıklanma hissettim.
- Как я уже сказала, я спала, а потом... сначала я почувствовала рисунок на моей ноге.
- Uyuyordum. - Normalde çok daha erken kalkarsın. Gelişimi ona göre ayarladım zaten.
- Ты обычно встаешь гораздо раньше иначе я бы не вошла.
Uyuyordum.
Я сплю.
- Yarı uyuyordum.
- Я еще не проснулся.
Uyuyordum.
- Наконец то.
- Bilmem, uyuyordum.
- Не знаю, я уснула.
"Bankta uyuyordum, sonra eve gittim" alçak herif çok yumuşak oynadın, neden bana izin vermedin neden onu oracıkta çivilememi engelledin?
"Я спал на парковой скамейке". Ну, в самом деле! Что вы с ним так мягко?
Ben... Uyuyordum, ve fırsatı kaçırdım.
Я... я заснул, и я пропустил свой шанс.
Uyuyordum.
Он разбудил.
Eve geldiğinizde uyuyordum sanırım.
Я уже спала, когда вы вернулись.
Odamda uyuyordum.
В своей комнате.
Gece ben uyuyordum...
Ну это...
Uyuyordum.
я спала.
Ben uyuyordum.
Он выдал себя за другого, и Хуана открыла ему дверь.
- Bilmiyorum.Uyuyordum desem?
Понятия не имею.
uyuyor 316
uyuyorum 52
uyuyor musun 135
uyuyorsun 19
uyuyordun 24
uyuyor mu 66
uyuyordu 24
uyuyorlar 41
uyuyor musunuz 17
uyuyor muydun 41
uyuyorum 52
uyuyor musun 135
uyuyorsun 19
uyuyordun 24
uyuyor mu 66
uyuyordu 24
uyuyorlar 41
uyuyor musunuz 17
uyuyor muydun 41