English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ U ] / Uz

Uz Çeviri Rusça

139 parallel translation
Uzın bir zaman değil mi?
Разве это не долго?
Landru, bizler Archon'uz.
Лэндру! Мы арконцы!
Bizler Archon'uz.
Мы арконцы. Пришли поговорить.
Sayıları bizden fazla. Klingon'uz biz!
- Они превосходят нас численностью, мой господин.
- Biz Lursa ve B'Etor'uz.
- Мы Лурса и Б'Этор.
Biz POUM'uz ve cephenin bu kısmını biz örgütlüyoruz.
Мы — ПОУМ, и мы ведем этот участок фронта.
" Biz Borg'uz.
Говорит Борг.
Hepimiz Kosh'uz.
Мы все - Кош.
Biz EightMile Road'uz.. Bize dikkat edin!
Слушайте нас!
Biz Borg'uz.
Мы - борг.
Biz Borg'uz
Мы - борг.
Biz Borg'uz!
Мы - борг!
Biz Borg'uz. ÇN : Bir Borg, kendinden bahsederken bile, kolektif bilinç nedeniyle, biz kelimesini kullanır.
Мы - борг.
Az uz bir şey değil.
Никакой дешёвки.
Biz Borg'uz.
Мы - Борг.
Hayır, biz Rus'uz.
Нет. Мы русские.
Biz Borg'uz. [ÇN : En sevdiğim kısım burası : )]
Мы - борг.
B-biz Borg'uz.
М-м-мы - борг.
Biz Maquis'uz.
Мы - маки.
Az gittim uz gittim demeden...
Дорога вдаль ведет
Sorunun ne bilmiyorum. Sadece benden uz- -
Я не знаю, какие у тебя проблемы, но держись подальше от меня!
Lindsay! Roger bir uz... - Roger!
Роджер - преш...
Ooh, oğlum. Gerçekten vanilyamıuz bitmiş. Daha önce hiç olmamıştı.
Тут ребенок из футбольной команды болен раком, так что мы побрились из солидарности.
İdare ediyorum işte, uz yavaş götürüyorum işi.
Ааа, пошло всё слишком быстро, потом слишком медленно... потом слишком медленно...
Az gitmiş uz gitmiş ve bir gün, içinde güçsüz ve yaşlı bir adamın yaşadığı ahşap bir kulübeye rastlamış.
Однажды она наткнулась на деревянную хижину, где жил худой старик.
Biz Torchwood'uz.
Мы - Торчвуд.
Biz Hmong'uz, Humong değil.
Мы - хмонги, а не "хумонги".
Pekala... biz Gormogon'uz.
Вообщем, ух, мы Гормогон.
Biz Yeni Yeşilkol'uz.
Мы новые "Зелёные рукава".
Biz Warriors'uz!
Мы "Уорриорз"! Да! Да!
Biz Glory Dogs'uz.
- Почему?
- Hayır, biz Glory Dogs'uz. Değil mi?
- Мы Глори Догс.
Haklısın, bizler Rus'uz.
Вы поняли? Мы русские.
Biz Tripplehorn'uz...
Да, мы Трипплгорны.
Cheech ve Chong'uz biz.
Мы Чич и Чонг.
Biz Cheech ve Chong'uz.
Мы Чич и Чонг.
Hayır. Teknik olarak biz fon-fon-rus'uz. Yani gerçekte evli değiliz.
Нет, технически мы были "Фан-Фан-Ру", так что мы не были женаты.
Biz Pompalı Yumruk'uz!
Мы - Махай кулаком!
Sex-Bob-Omb'uz!
Мы - Sex Bob-Omb!
Aldat-tı. Üz-dü. Yalan-du.
"изменЯЛ", "причиЯЛ", "врАЛ".
Üz-Üzgünüm...
И - Извини...
Üz beni, üz beni, sev beni! Hiç kimseyi sevmedim, Ama kendimden de nefret ediyorum.
люби! Ненавижу я себя.
Üz.. Üzgünüm, Biliyorsun sanmıştım...
Стив, пожалуйста, я умоляю тебя!
Ve ben... Üz... üzgünüm. Horluyor musun?
и я... я, прости ты храпишь?
- Üz--Üzgünüm.
Мне жаль.
Üz.. erime iyilik sağlık.
Ничего себе!
- Üz kez düşer mi?
- Он падает трижды?
- Üz kez düşe.
- Он падает трижды.
ÜZ-GÜ-NÜM.
Прости.
Üz-üzgünüm.
Простите меня. Я...
Biz Seks Bob-Omb'uz.
Мы

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]