English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ U ] / Uzak dur ondan

Uzak dur ondan Çeviri Rusça

606 parallel translation
- Uzak dur ondan, uzak dur dedim.
Отойди от нее. Отойди! Эвелин.
- Uzak dur ondan dedim.
Отойди от нее!
Uzak dur ondan.
Ты этого хотела, да? !
Uzak dur ondan, k.ltak seni!
Отойди от неё, ты, тварь!
Chris, uzak dur ondan!
- Крис, а ну, отвали от него!
- Uzak dur ondan.
- Отойди от нее.
Ondan uzak dur, yoksa seni döşeğime doldururum!
Лучше держитесь от нее подальше или будете иметь дело со мной!
Sadece ondan uzak dur.
Только держитесь от нее подальше.
Ondan uzak dur!
Держись подальше!
Ondan uzak dur, seni iğrenç adam!
Отвали от него, критикан!
Ondan uzak dur. Tabi.
Я запрещаю тебе дотрагиваться до нее.
- Ondan uzak dur, Frankie.
- Это не твое дело, Фрэнки.
Uzak dur ondan!
Какое легкомыслие!
Ondan uzak dur...
Лейтенант! - Отойдите от этой штуки!
Ondan uzak dur yoksa boğazını keserim!
Оставь его в покое или я порежу тебя на куски!
- Uzak dur ondan.
Отойди от нее.
Bu yüzden, ondan uzak dur.
Следовательно, держись подальше от него.
- Ondan uzak dur!
Вы избегаете ее!
Ondan uzak dur. Evimden de.
Держись подальше от моей жены, от моего дома.
Nasihatımı dinle. Ondan uzak dur.
Послушай умного совета, держись от нее подальше.
Ondan uzak dur
Оставь это
Ondan uzak dur oğlum.
Даже не подходи к ней.
Ondan uzak dur.
Держись от него подальше.
Uzak dur ondan Rachel, yapma!
Держись от него подальше, Рэйчал!
Ondan uzak dur.
Им говоришь : "Не ходи в лесбиянки". А они ходят.
Ondan uzak dur, seni opu çocuğu!
Отвали от него, сукин ты сын!
- Hayır, delice geliyor. Ondan uzak dur.
Не подходи ко мне.
Ondan uzak dur yoksa seni gebertirim!
Держись подальще от него... или я убью тебя!
Kadın kahrolası bir şüpheli. Uzak dur ondan.
Она же подозреваемая.
Ondan uzak dur ve sessiz ol.
Держись от него подальше и помалкивай обо всём.
Ondan uzak dur!
Держись от неё подальше.
Ondan uzak dur!
А! Вызовите полицию!
Ondan uzak dur!
Ты будешь от нее подальше!
Ondan uzak dur!
Ты к ней и не подойдешь!
Ondan uzak dur.
Cлeзь c нeё.
Ondan uzak dur.
И держись от неё подальше.
ondan uzak dur!
Убери это!
Ondan uzak dur.
Держись от неё подальше.
Ondan uzak dur, doktor. İşte.
Стойте где стоите.
Ondan uzak dur!
Прочь от нее!
Ondan uzak dur.
Отойди от него!
Ondan uzak dur!
Отойди от него!
Ondan uzak dur.
Выставить её?
Ondan uzak dur.
Прогуляйтесь по округе.
Ondan uzak dur!
Подальше от него!
Ondan uzak dur.
Держись подальше от него.
Şimdi unutma, kredi sınırlarını arttırma dabo kızlarından uzak dur ve gözlerini ondan ayırma çünkü o gözlerini senden ayırmayacak.
А теперь запоминай : не торгуй в кредит, не трогай дабо-девушек, и постарайся не сводить с него глаз, потому что с тебя он глаз точно не сведёт.
- Ondan uzak dur demiştim.
- Я говорил не связываться с ним.
- Ondan uzak dur!
- Держись от нее подальше!
Sen de ondan uzak dur.
Ты тоже держись от него подальше.
Ondan uzak dur.
Держись от нее подальше!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]