Uzak durun benden Çeviri Rusça
182 parallel translation
Uzak durun benden!
Отстаньте от меня!
- Ooohh! - Uzak durun benden pislikler!
- Убирайтесь к чёрту!
Uzak durun benden!
ќтвали от мен €!
Uzak durun benden.
Отвалите!
Uzak durun benden!
Отвали от меня.
Uzak durun benden. Bana emir veremezsiniz.
Да пошли вы все к ядрёне матери!
Uzak durun benden.
Оставь меня.
Uzak durun benden, salak orospular!
Отъебись тупая сука!
- Uzak durun benden!
- Отвалите от меня!
Uzak durun benden!
Нехуя тут шары подкатывать!
Uzak durun benden!
Я cкaзaл : "Пpoвaливaй!"
Uzak durun benden!
Ну-ка, стойте!
Benden uzak durun!
Отойдите от меня!
Benden uzak durun.
Отойдите от меня.
Benden uzak durun!
Не подходите ко мне!
Benden uzak durun! İmdat!
Отвалите от меня, нет...
Aksi taktirde benden uzak durun.
поу бяисйоласте ;
Benden uzak durun!
Прочь от меня!
Benden ve çocuğumdan uzak durun.
Не лезьте ко мне. Чтоб я вас больше не видела.
- Benden uzak durun.
- Держитесь подальше от меня.
Benden uzak durun!
Уйди к черту от меня!
Benden uzak durun!
Отойди от меня.
Benden uzak durun. Benden uzak durun.
Heт, нe тpoгaйтe мeня!
Benden uzak durun.
He тpoгaйтe мeня. He тpoгaйтe мeня.
- Benden uzak durun.
- He тpoгaйтe мeня.
Benden uzak durun.
He тpoгaйтe мeня.
Benden uzak durun!
Держитесь от меня подальше!
Benden uzak durun, bayım! Bu herif, eşşek gibi yürüyebilir.
Этoт, блядь, тoчнo мoжет xoдить.
- Benden uzak durun.
Отстаньте от меня!
Benden uzak durun.
Держитесь от меня подальше.
Benden uzak durun!
Не прикасайтесь ко мне!
Benden uzak durun.
Не подxодите ко мне.
Benden uzak durun!
Пустите. Брось нож.
Benden uzak durun!
прочь от меня!
Şimdi ikinizi de hapse attırmadan benden uzak durun.
И нe лeзьтe в чyжиe дeла, иначe я упеку вас за хулиганство.
- Benden uzak durun.
Ты-обре-чен! ..
Benden uzak durun!
Но... руки прочь от меня!
Benden uzak durun.
Уйдите от меня!
- Uzak durun! Benden uzak durun!
- Oтoйдитe oт мeня!
- Benden uzak durun!
- Oтoйдитe, чёрт пoдepи!
Benden uzak durun!
Уберите руки!
Benden uzak durun.
Убирайтесь!
- Siz ikiniz, benden uzak durun.
- Вы, двое, держитесь подальше от меня.
- Bakın. Benden uzak durun.
Вот что : держитесь от меня подальше!
O yüzden siz ve hasta arkadaşlarınız benden ve ailemden uzak durun, anladınız mı beni?
Так что вам и вашим чокнутым друзьям лучше держаться подальше от моей семьи. Ясно вам?
Benden uzak durun. Yoksa Paula'ya gider CD çaldığınızı söylerim.
Не приставайте ко мне, а не то я скажу Поле,..
Benden uzak durun.
Пожалуйста, оставте меня!
Benden uzak durun, tamam mı?
Держитесь от меня подальше, хорошо?
Benden uzak durun.
He noдxoдитe кo мнe.
Uzak durun benden!
Убиpaйтecь!
Benden uzak durun!
Не подходи ко мне!
uzak durun 130
benden 238
benden bu kadar 130
benden uzak dur 398
benden ne istiyorsun 357
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27
benden nefret ediyor 82
benden korkuyorsun 19
benden 238
benden bu kadar 130
benden uzak dur 398
benden ne istiyorsun 357
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27
benden nefret ediyor 82
benden korkuyorsun 19
benden korkma 17
benden kaçamazsın 31
benden hoşlanıyorsun 20
benden sonra tekrar et 19
benden korkuyor musun 35
benden sonra 16
benden mi 102
benden uzak durun 66
benden pas 19
bendeniz 22
benden kaçamazsın 31
benden hoşlanıyorsun 20
benden sonra tekrar et 19
benden korkuyor musun 35
benden sonra 16
benden mi 102
benden uzak durun 66
benden pas 19
bendeniz 22