Yalnız mıydı Çeviri Rusça
238 parallel translation
Ben toplama kampındayken, sen Paris'te yalnız mıydın?
Когда я был в концлагере, тебе было одиноко в Париже?
- O sırada yalnız mıydı?
- Он работал один?
Yalnız mıydı?
Он был один?
- Burada yalnız mıydım demiştiniz?
Значит, вы были одна?
- Tüm gece burada... yalnız mıydım?
А я провела здесь ночь одна?
- Yalnız mıydı?
- Она была одна?
Er Ferol, tarafsız bölgenin ortasına vardığınızda... Er Meyer ile yalnız mıydınız?
Вы оказались на промежуточной территории вдвоем с рядовым Мэйером?
- Yalnız mıydı?
- Он там был один.
Çarptığında yalnız mıydı değil miydi?
Во время аварии на борту был кто-нибудь?
Bunca zamandır yalnız mıydın?
И ты долго пробыл один?
Yalnız mıydı, birisiyle konuşuyor muydu?
Она была одна или говорила с кем-нибудь?
Yalnız mıydı, yanında biri var mıydı?
Одна или с кем-то?
- Takside yalnız mıydı?
- Он был один в такси?
Uçakta yalnız mıydın?
Ты был один в самолёте?
- Yalnız mıydı?
- И он был один?
Onunla yalnız mıydın?
Вы были одни?
Yalnız mıydın?
Ты была одна?
Yalnız mıydı?
Oн был один?
- Barda yalnız mıydı?
- Она была в баре одна?
- Yalnız mıydı?
- Он был один?
Burada yalnız mıydınız?
Вы здесь были один?
Burada yalnız mıydı?
Он был один здесь?
O gün kumsalda yalnız mıydın?
В тот день ты был на пляже один?
Hava soğuk ve yalnız mıydınız?
Тебе, что, было холодно и одиноко?
Seninle yalnız olmalıydım, bu çok mahrem bir durum.
Нам надо побыть наедине. Это очень интимный разговор.
Evet, üzgünüm. Seni yalnız bırakmamalıydım, Joe.
Это верно, я виноват.Не надо было мне бросать тебя.
Onu yalnız bırakmamalıydım. Özellikle dün geceden sonra.
Зря я оставила его одного, особенно после вчерашнего.
Ne mi yaptım, yalnız bıraksaydım da konuşsa mıydı?
Что бы ты сделал, оставил бы его, чтобы он смог заговорить?
- Yalnız mıydınız?
Ты был один?
Bu arada, bizi yalnız bırakır mıydınız?
Хорошо, позже.
Çok yalnız, onun yanından ayrıImamalıydım.
Она там одна, и я не должен был оставлять её одну.
Yalnız başına iş yapan toy bir delikanlıydım.
Я был ещё зелёным юнцом, упивался обретённой свободой.
Biraz yalnız kalmalıydım.
Мне нужно было побыть одному.
Ama yine de seni yalnız bırakmamalıydım.
И не надо было тебя оставлять одну.
Yalnız mıydı?
Был ли один?
Geçen gece Kont'u asla yalnız bırakmamalıydım.
Я не должен был оставлять графа одного прошлой ночью.
Peki orjinaldeki yardımcı oyuncunuz onu Dylan'la yalnız bırakır mıydınız?
По поводу вашего партнёра по оригинальному фильму,... вы бы смогли оставить Дилана с ним наедине?
Onu bir dakika için bile yalnız bırakmamalıydım.
Мне нельзя было оставлять её одну, ни на минуту.
Onu yalnız bırakmamalıydım.
Я не должна была оставлять его одного.
Onu asla yalnız bırakmamalıydım.
Не нудно было оставлять ее там одну.
Keşke sana o kadar sinirlenmeseydim. Seni yalnız bırakmamalıydım.
Зря я так яростно на тебя набросилась.
Yalnız mıydın?
- Вы были здесь одна?
Onunla olmalıydım, ama yalnız kalmak istedi.
Да. Все нормально.
- Seni ve bebeği öyle yalnız bırakmamalıydım. - Evet.
- Я никогда не должен был оставять тебя и ребенка одних, таким вот образом.
- Yalnız mıydınız?
- Ты был один?
- Seni hiç yalnız bırakmamalıydım.
- Нельзя было оставлять тебя одного, братан.
Aptalım! Onu asla yalnız bırakmamalıydım!
Мне не надо было отпускать его одного.
Bu kadar zaman boyunca yalnız başına mıydın?
И вы были один все это время?
Yalnız kalmak isteğine saygı duymalıydım.
Нужно было уважать твое желание быть одной.
Bu benim hatam onu asla yalnız bırakmamalıydım
Я не должна была оставлять его одного.
İkinizi yalnız bırakmamalıydım.
Мне не стоило оставлять вас одних.
mıydı 25
miydi 24
yalnız 545
yalnızlık 55
yalnızım 166
yalnız mısın 235
yalnızca 183
yalnız yaşıyorum 22
yalnızdım 64
yalnız mısınız 41
miydi 24
yalnız 545
yalnızlık 55
yalnızım 166
yalnız mısın 235
yalnızca 183
yalnız yaşıyorum 22
yalnızdım 64
yalnız mısınız 41
yalnızsın 42
yalnızız 36
yalnız mı yaşıyorsun 33
yalnız değilsin 86
yalnız değilim 65
yalnız kalmak istiyorum 88
yalnızdı 24
yalnız bırak beni 49
yalnız değil 26
yalnız mı 151
yalnızız 36
yalnız mı yaşıyorsun 33
yalnız değilsin 86
yalnız değilim 65
yalnız kalmak istiyorum 88
yalnızdı 24
yalnız bırak beni 49
yalnız değil 26
yalnız mı 151