English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yalnız yaşıyorum

Yalnız yaşıyorum Çeviri Rusça

88 parallel translation
- Evet, yalnız yaşıyorum.
- Да, один.
Hayır, yalnız yaşıyorum.
- Нет, живу одна. Одинешенька.
Evet, yalnız yaşıyorum.
Да, я живу один.
- Ben de yalnız yaşıyorum.
- Мне нечего рассказывать, я одинок.
Bana gelin. Yalnız yaşıyorum.
Хотите пойти ко мне домой?
Artık yalnız yaşıyorum. Hala arkadaşın olabilirim.
Я живу один, это так, но это не мешает мне быть твоим другом.
Bu yüzden yalnız yaşıyorum.
Вот почему я живу один.
Adım Pazu. Bu evde yalnız yaşıyorum.
Меня зовут Пазу.
Yalnız yaşıyorum.
Я живу одна.
17 yıldır ilk defa yalnız yaşıyorum.
Молли, буду с тобой откровенен. Впервые за 17 лет я живу отдельно.
Yalnız yaşıyorum şekerim.
Я живу здесь одна, милая моя!
Hayır. Yalnız yaşıyorum.
Нет, нет, я долгое время тогда жил один.
Ben de yalnız yaşıyorum.
Я тоже живу один.
Yalnız yaşıyorum.
Я живу один.
- Ben yalnız yaşıyorum.
- Я живу одна.
Karım beni terk etti. - Artık yalnız yaşıyorum.
- Меня бросила жена, теперь я один.
Ben kedimle yalnız yaşıyorum.
я живу один, с котом.
Kanjae'de yalnız yaşıyorum. Berbere gitmeye ancak bugün vakit bulabildim.
Саваки?
Ben yalnız yaşıyorum.
Я живу один.
Şey, uzun süredir yalnız yaşıyorum.
Я довольно долго живу один.
Nişanı attığımdan beri, büyük, boş bir dairede yalnız yaşıyorum.
С тех пор как мы расторгли помолвку, я вообще живу одна в огромном пустом доме.
Ve kimseyle görüşmediniz mi? Hayır.! Yalnız yaşıyorum.
- ни с кем не разговаривали?
Ki şu an yalnız yaşıyorum.
Я сейчас живу один.
Ama ben yalnız yaşıyorum.
Но я живу один.
Yalnız yaşıyorum ve alerjin varsa diye söylüyorum kedi de beslemiyorum.
Я живу там в одиночку, и у меня нет каких-либо животных, в том случае, если аллергией.
Hayır, yalnız yaşıyorum.
Ой, нет, нет, нет. Спасибо. Этого достаточно.
Yalnız yaşıyorum ama 29 senemi genç kadınlara mutluluk getirerek geçirdim.
Я живу одна. Но я потратила последние 29 лет принося радость молодым женщинам.
İşimi kaybettiğimde sevgilim beni terkettiği için yalnız yaşıyorum.
- Нет, я живу один. Моя девушка бросила меня, когда я потерял работу.
Yalnız yaşıyorum ve pek dışarı çıkmam.
Я живу одна, и никогда не выхожу.
Hayır, yalnız yaşıyorum.
Ваша жена, или кто-то ещё? Нет. Я живу один.
- Yalnız yaşıyorum. Ama ben...
- Я живу один, но я не...
Yalnız yaşıyorum.
Только я живу один.
- Artık yalnız yaşıyorum.
- Я живу одна. - Счастливая.
Bu yüzden yalnız yaşıyorum.
Вот поэтому я живу одна
Hayır, ben yalnız yaşıyorum.
- Враки, я живу одна.
Hayır, hayır. Yalnız yaşıyorum.
Нет, я живу один.
Ben de cep telefonumla aynı şeyi yapıyorum ve yalnız yaşıyorum.
У меня такое бывает, а я живу одна.
Hayır, ben yalnız yaşıyorum.
Нет, я живу один.
İlk kez yalnız yaşıyorum.
Я никогда раньше не жила одна.
Yalnız yaşıyorum ama Bayan Harmon gurme gibiydi.
Вообще-то, я тоже... Я живу одна... но миссис Хармон мнила себя гурманом.
Ben yalnız yaşıyorum, aslında.
Да я один живу.
Eşim öldüğünden beri yalnız yaşıyorum burada.
Я живу один после смерти жены. Да, я знаю.
Bir gün bana gel. Yalnız yaşıyorum.
Приезжай увидеться со мной как-нибудь.
Bu çöplükte yalnız yaşıyorum, bu yeterli bir sebep, değil mi?
Неужели умереть не захочется?
Seni anlıyorum. Annenle birlikte yalnız yaşıyordun.
Конечно, ты всегда жил только с матерью.
Bu evde yalnız mı yaşıyorum?
Я что, в этом доме одна живу?
Ben yalnız ve rahatsız edilmeden yaşıyorum.
Я живу в уединении.
"Yalnızca hayalimi yaşıyorum." Bu kızı nereden buldun?
Жизнь как в сказке... Где ты подцепил эту девушку?
- Yok, yalnız yaşıyorum.
- Я живу один.
- Sonrasında işte burada, bu dairede yalnız başıma yaşıyorum.
- В тоже время я живу один в твоей квартире. - Ага.
Eşini ve çocuklarını gittikçe yabancıIıyorsun kendini yalnız hissediyorsun ve 23 yaşındaki bir porno yıIdızının yanında ne yapıyorum diyorsun. Doğru mu?
Твои жена и дети стали практически незнакомыми тебе людьми, а теперь ты одинок и запутан в компании с 23-летней порнозвездой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]