Yeterince içtin Çeviri Rusça
58 parallel translation
- Yeterince içtin.
- Там много денег.
Yeterince içtin ama.
Но тебе не достатчно? Иди.
- Yeterince içtin mi yoksa bir kasa daha mı içeceksin?
- Ты собираешься выпить еще один кейс?
- Yeterince içtin, Cecily.
По-моему, тебе хватит, Сесили.
- Yeterince içtin.
Тебе больше нельзя.
- Yeterince içtin.
Тебе уже достаточно пива.
- Bence yeterince içtin.
- По-моему, тебе уже хватит.
Ayrıca, sen yeterince içtin.
К тому же тебе уже хватит.
Sanırım yeterince içtin.
Думаю, тебе уже хватит.
Yeterince içtin bence.
Вы уже достаточно выпили.
Bence yeterince içtin.
Думаю, вам уже достаточно.
Sen yeterince içtin.
Tы же уже достаточно утолила голод.
Yeterince içtin.
С нас уже хватит.
Yeterince içtin.
Думаю, с тебя достаточно.
- Hayır, bence yeterince içtin.
- Не, не, вам уже достаточно.
Pekala bayan, yeterince içtin.
Все, дамочка, вам уже хватит.
Muhtemelen yeterince içtin.
Вам и в самом деле уже достаточно.
Sanırım yeterince içtin.
Думаю, тебе хватит, подруга.
Yeterince içtin.Git.
Вам уже достаточно. Идите.
Bence yeterince içtin.
Я думаю вам уже хватит.
Hayır, hayır, yeterince içtin.
Нет, нет. Тебе уже хватит.
Yeterince içtin mi?
Достаточно?
Yeterince içtin.
Тебе уже хватит.
Yeterince içtin.
Ты уже готов.
Bence yeterince içtin.
Думаю, тебе достаточно.
Barmenlik vardiyaları arasında yapılan bir hobidir. Bir içki daha alsam iyi gider. - Yeterince içtin.
Это не более чем хобби, в свободное от работы барменом время я хотел бы еще выпить тебе достаточно.
Yeterince içtin ihtiyar.
Хватит уже, Старичок.
Sınırı geçtik, yeterince içtin sevimli şey.
Мы уходим. Тебе уже хватит, гуляка.
- Yeterince içtin artık.
Идем.
Bence yeterince içtin sen.
Думаю, ты уже достаточно выпила.
- Bence yeterince içtin.
Я думаю тебе достаточно
Bence yeterince içtin.
Я думаю с тебя достаточно.
Bence yeterince içtin. Ne?
Я думаю, тебе уже хватит.
- Bence yeterince içtin.
— А-а-а, по-моему тебе хватит. — А по-моему, я знаю,
Bence yeterince içtin ortak.
Думаю, тебе уже хватит, партнер.
Bence yeterince içtin.
По-моему, тебе хватит.
Hayır, yeterince içtin!
Нет, тебе достаточно.
- İyi olmuş, yeterince içtin bence.
Хорошо. По-моему, тебе уже хватит.
Sen yeterince içtin asıl.
Это тебе хватит.
- Bence yeterince içtin
– Кажется, тебе уже хватит. – Да... тебя.
Bence yeterince içtin.
Я думаю тебе уже хватит
- Bence, yeterince içtin. - Saçma!
- Дорогая, по-моему, ты достаточно выпила.
Yeterince şarap içtin mi acaba?
Ты наглотался скверного винца?
Bence yeterince meyve suyu içtin.
Ладно, ладно... Кажется, тебе уже хватит.
Yeterince su içtin mi?
Воды пил достаточно?
- Dostum, yeterince içtin.
Чувак, достаточно.
Yeterince içtin.
Ты уже достаточно выпила.
Bence yeterince viski içtin.
Кажется, ты уже достаточно выпил.
Kahve yok mu? - Yeterince içtin.
А кофе есть?
Yeterince içtin.
Хватит тебе.
Foggy, yeterince içtik, ve sen de sen çok daha fazlasını içtin.
Фогги, мне хватит, и тебе... Тебе и подавно.
yeter 2697
yeterli 197
yeter ki 28
yeter artık 870
yeterince 87
yeterince iyi 39
yeterli mi 69
yetersiz 30
yeter ama 52
yeter mi 66
yeterli 197
yeter ki 28
yeter artık 870
yeterince 87
yeterince iyi 39
yeterli mi 69
yetersiz 30
yeter ama 52
yeter mi 66