Yeter dedim Çeviri Rusça
208 parallel translation
- Yeter dedim!
Достаточно!
Yeter dedim.
Хватит!
Yeter dedim.
Это лишь видимость. Я сказал хватит!
Yeter dedim!
Довольно!
- Bu kadar yeter dedim sana.
- Я сказала, хватит уже.
Size yeter dedim!
Я сказал - хватит!
- Yeter dedim!
Кровь Прекрасная красная кровь
Yeter dedim!
Хватит, Отис!
Yeter dedim. Bu yaptığın küfürdür. - Şimdi bize bahşettiği şeyler için O'na şükredeceğiz.
А ну-ка немедленно попросим прощения и поблагодарим Его за всё то, что он для нас делает.
- Yeter dedim!
Довольно, хватит.
Sana yeter dedim!
Я сказал прекратить!
- Yeter dedim!
Хватит уже!
- Bu kadar yeter dedim!
- Довольно!
Yeter dedim!
Я сказал, достаточно!
Yeter dedim baba.
Пап, я же сказал хватит.
Tamam! Bu kadar yeter dedim!
Я сказал хватит!
- Bu kadarı yeter dedim!
- Хватит, я сказал!
- Yeter dedim. - Sen Musa'sın.
- И ты есть вождь наш, Моисей.
Kurtarıcımızsın. Yeter dedim.
Сказал я, хватит!
Bu kadar yeter dedim.
Ну, вот я и подумал : всё, хватит!
- Yeter dedim.
- Годится.
Bu kadar yeter dedim!
Я сказала достаточно!
- Yeter dedim!
- Хватит, я сказала!
Kevin, yeter! Yeter dedim! - Bırak beni!
Кевин, хватит, достаточно!
Yeter dedim, kes artık!
Я сказал : достаточно!
Yeter! Yeter dedim!
Перестань!
Penny, bu kadarı yeter dedim, tamam mı?
Пенни, хватит уже, я сказала. Хорошо?
- Yeter dedim!
- Я сказал хватит!
- "Beni taklit etmeyi kes." - Yeter dedim!
- "Хватит передразнивать меня".
- ( Söyle ona ) - Sana yeter dedim Avi.
- Я сказал, хватит, Ави!
- Yeter dedim!
- Прекрати!
Yeter dedim!
Хватит, я сказал!
Yeter dedim!
О, боже...
Bu kadar yeter dedim lanet olası!
я сказал, хватит!
Bu kadar yeter dedim.
Я сказал, хватит.
- Bu kadar yeter dedim.
Хватит, черт возьми!
Yeter dedim! Neler oluyor lan?
Я сказал хватит.
Para cebimde duruyor demedim... onu ödemeye hazirim dedim. Bankalar açik oldugu zaman... birkaç dakika yeter bunun için.
Я не хотел сказать, что деньги прямо у меня в кармане, но я готов их достать за короткий срок, в любое время, когда открыты банки.
Yeter dedim.
Нормально!
- Hayır, değil! Evet dedim ve artık yeter!
Да, глупее.
- Yeter dedim!
Или я сдам вас обоих властям.
Bu kadar yeter... dedim.
Я сказал... достаточно.
Yeter artık dedim!
Я сказал, хватит!
Sonra kendime dedim ki : "Bu kadar aylaklık yeter sana küçük hanım."
и сказала себе " хватит бездельничать, молодая леди.
Her şeyimi almadan önce sadece paramı alabilirsin. Yeter, dedim!
Вы можете отбирать у меня деньги до тех пор, пока не отберёте их все, теперь хватит!
Umurumda değil dedim, sadece ofis işi olmasın yeter.
Я ему сказал, что мне все равно, хочу работать на улице, понимаешь?
Bugünlük bu kadar yeter, yürüyüşe çıkıyorum dedim.
Сказала, что на сегодня с меня хватит, я пошла гулять.
- "Yeter dedim!"
- Хватит значит хватит!
Bu hayatımın en korkunç anısıydı ve ona "Kes şunu, yeter artık dedim".
Я думаю, это был самый ужасный момент в моей жизни. Я сказала ему : " Прекрати!
Yeter, dur dedim.
Ну всё, хватит!
Yeter dedim.
Я сказал, хватит.
dedim 2548
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dedim mi 23
yeter 2697
yeterli 197
yeter ki 28
yeter artık 870
yeterince 87
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dedim mi 23
yeter 2697
yeterli 197
yeter ki 28
yeter artık 870
yeterince 87
yeterince iyi 39
yeterli mi 69
yeter ama 52
yetersiz 30
yeter mi 66
yeter be 35
yeterince var 24
yeter bu kadar 135
yeteri kadar 30
yeterince dinledim 30
yeterli mi 69
yeter ama 52
yetersiz 30
yeter mi 66
yeter be 35
yeterince var 24
yeter bu kadar 135
yeteri kadar 30
yeterince dinledim 30