Yüce allah Çeviri Rusça
31 parallel translation
Yüce Allah'ım, Sana cömertliğin içi teşekkür ederiz.
Всемогущий Бог, мы благодарим Тебя за Твою щедрость.
Senin gibi bende Yüce Allah'a inanırın. Çünkü onun varlığı hoşuma gitmişti,
Я, как и ты, верую в Отца Всемогущего, ибо ощутила его Присутствие.
Yüce Allah'ım, ne kadar da aptalız!
Боже, как мы ещё глупы.
Marko, yüce Allahım! Bana ne olacak?
Что же ты со мной делаешь?
Yüce Allah bir şeyler anlatmaya çalışıyor sanki.
Словно Всемогущий от восторга потерял голову.
Dualarımızı merhametinle kabul et. Bizi bağışla, kutsal Tanrım, yüce Allahım.
Услышь молитвы наши, прости нас, Господи, Боже наш всемогущий.
Yüce Allah, Aziz Kitab'ında der ki :
В святой книге, Аллах сказал :
- Yüce Allah, Aziz Kitab'ında der ki...
В святой книге...
Yüce Allah esirgesin seni.
Да пребудет с тобой всемогущий Аллах.
Yüce Allah'ım...
Боже...
Kaderi, her türlü eksiklikten münezzeh olan yüce Allah'tan daha mı iyi bileceksin?
Ты думаешь, ты знаешь судьбу лучше, чем всемогущий бог?
- Yüce Allah'ım!
Рядовой. 2-4-1-9-6-0-3-4.
"Bismillahirrahmanirrahim", anlamı ; "esirgeyen ve bağışlayan yüce Allah'ın adıyla."
"Бисми лляхи ар-рахман ар-рахим", что означает : "Во имя Аллаха,.. милостивого и справедливого"
Yüce Allah'ım!
Господи Боже!
Yüce Allah'ın yardımıyla beraber Kuveyt evine döndü!
При содействии Всемогущего Аллаха Кувейт стал нашим!
Hey Yüce Allah'ım!
Боже всемогущий.
Yüce Allah'a duyduğu hürmetle, o başını eğmeden cesurca iyi ve uzun bir ömür yaşadı.
И прожила, в почитании Бога Всемогущего Хорошую, долгую жизнь. Да покоится она с миром.
Yüce Allah vuracak Amerikan kafirler.
Аллах Всемогущий поразит вас, американские неверные.
Yüce Allah'ın sözlerini hatırla :
Помни слова всемогущего Аллаха :
Yüce Allah onu kurtarmış olmalı!
Пусть Аллах дарует ему спасение!
Ben Leila Haddad, yüce Allah'ın adıyla kanunlara uyacağıma, anayasaya saygı göstereceğime ve Abuddin başkanlığı görevinin gereklerini dürüstlükle yerine getireceğime ant içerim.
Я, Лейла Хадад, клянусь пред лицом всемогущего Бога соблюдать законы, уважать Конституцию и добросовестно выполнять обязанности, присущие должности президента Абуддина.
Yüce Allah hepimizi bağışlar.
Да простит всех нас всемогущий бог.
Su armağanı için Yüce Allah'a teşekkür ediyoruz.
Благодарим тебя, Господь, дарующий нам воду.
Yüce makamından ona yardım et, Allahım.
"Ниспошли ей помощь Святых небес, Боже."
Yüce Tanrım, Allah Dr. Breeland'den razı olsun.
О Боже, благослови Бог доктора Бриланда.
Allah aşkına ben neden öğle aramı yüce vali Chung'ın kitap tanıtımında harcıyorum?
Нафига я трачу свой обеденный перерыв на презентацию книги губернатора Чанга?
Allah en yüce olandır.
Для Аллаха нет ничего невозможного.
Allah yüce ve kudretlidir.
Аллах велик и могуч.
Bunu görmemiştim. Aman Allahım, yüce yaradan.
Надо же, эту фотографию я не видела!
Allah'tan yüce yoktur.
Слався Боже...
Allah'dan yüce yoktur.
Слався Боже.
allah rahmet eylesin 22
allah 1043
allah belanı versin 77
allah razı olsun 22
allah korusun 42
allah kahretsin 591
allahım 187
allah allah 96
allah belanızı versin 22
allahaısmarladık 51
allah 1043
allah belanı versin 77
allah razı olsun 22
allah korusun 42
allah kahretsin 591
allahım 187
allah allah 96
allah belanızı versin 22
allahaısmarladık 51