English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ş ] / Şanta

Şanta Çeviri Rusça

1,307 parallel translation
Santa Rosa'nın battığı yer burası olmalı.
Санта-Роза затонула где-то там.
Santa Monica rıhtımına gidiyor.
Он направляется на пирс в Санта Монике.
Santa Cruz'a taşınıyoruz.
Мы переезжаем в Санта-Круз.
Yaklaşık 120 hektarlık alan ile birkaç ev yanmış durumda. Güçlü Santa Ana rüzgarları ve yangına elverişli koşullar yangının etkisini artırıyor.
Почти 300 акров земли и несколько домов сгорели, и, в условиях засухи и сильного ветра Санта-Ана, этот пожар не показывает нам ни малейших признаков слабости.
Bu bir UC Santa güvertesi olmasa size bir A verebilirdim.
Я называю его "Телочий магнит" это сарказм, конечно.
Santa Rosa'da okula gidiyor.
Он ходит в школу в Санта-Розе.
- Santa Rosa mı?
- В Санта-Розе?
- Santa Rosa'da mı?
- В Санта-Розе? - Округ Сонома.
Lives in Sunset Trailer Court in Santa Rosa, California.
Проживает в трейлере на стоянке Сансет в Санта-Розе, Калифорния.
- Santa Rosa, Kaliforniya Sunset Karavan Parkı - Park Yeri A-7
- Санта-Роза, стоянка трейлеров Сансет, место А-7
Biz Santa Rosa Emniyeti'ndeniz.
Это Департамент полиции Санта-Розы.
Catherine Allen, Leigh'in cuma günü işten sonra karavanını temizlediğini ve 7 Ağustos 1971'de Santa Rosa'ya gittiğini söylemiş.
Катерина Аллен говорит, что Ли почистил трейлер в пятницу вечером и поехал в Санта-Розу в субботу 7 августа 1971 года.
Hueneme veya Santa Paul limanına kadar boru hattı döşeyip ki, bu da yaklaşık 160 kilometre eder Birleşik Petrol'le anlaşma masasına oturacağız.
Первое, что мы сделаем-проложим трубопровод к порту "Huеnеmе" или "Sаntа Pаulа", Примерно 160 км отсюда, и заключим сделку с "Uniоn Oil".
Demek ki gerçekten en kötü Xmas gecesi bu. Santa!
Так что это действительно самый неудачный Сочельник в нашей жизни Санта!
Santa!
Санта!
Ne oldu, Santa?
Что случилось, Санта?
- Değil mi, Santa?
- Йо Санта
Santa Monica Kent Üniversitesi'ne gittin sanıyordum.
Ты же учился в городском колледже в Санта Монике.
Uschi Obermaier, günümüzde başarılı bir mücevherat tasarımcısı olarak Santa Monica ve Malibu arasında bulunan Topanga Canyon'da, bir villada yaşamakta.
В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ УШИ ОБЕРМАЙЕР ЯВЛЯЕТСЯ УСПЕШНЫМ ДИЗАЙНЕРОМ УКРАШЕНИЙ И ЖИВЕТ НА МАЛЕНЬКОЙ ВИЛЛЕ В ТАПАНГА КАНЬОН МЕЖДУ САНТА МОНИКОЙ И МАЛИБУ
Santa Cruz'a neden geldin?
Зачем ты приехала в Санта-Круз?
Santa Cruz'daki öğrencilerin fotoğrafları vardı.
На обложке они напечатали несколько фотографий талантливых учеников из Санта-Круза.
- Öyle, ama... İnternetten Santa Cruz'daki Miller soy isimli ailelere baktım.
Так что я залезла в интернет и отыскала всех Миллеров из Санта-Круза.
Sen Santa Cruz'da olduğunu söyledin mi?
А ты сказала, что живешь в Санта-Крузе?
Santa Barbara'ya sen de gelmelisin.
Тебе нужно поехать в Санта-Барбару.
Neden Santa Barbara Devlet Üniversitesi'ne gitmeyi denemiyorsun?
Почему ты не хочешь попробовать поступить в колледж в Санта-Барбаре?
Santa Barbara'da bir sürü hatun var sanıyordum.
Я думал, в Санта-Барбаре полно тёлок.
Daha dün Santa Cruz'da, bir oğlan çocuğu, nasıl olduysa havadaki bütün oksijeni içine çekmiş. Okulundaki herkesin boğulmasına sebep olmuş.
Вчера в Санта-Крузе мальчик как-то удалил кислород из воздуха, и вся школа задохнулась.
# O şehirde # # Santa Monica şehrinde #
♪ В городе, Город Санта-Моника,
Santa'nın sana getirdiği şu Batman çantasını hatırlıyor musun?
Ты не забыл взять Бэтмэна, которого Санта тебе принес? .
Polis Verma'nın bisikletini geçen salı günü Santa Cruz istasyonu bahçesinden kim çaldı?
Кто украл велосипед полицейского Варми около станции Санта Круз в прошлый четверг?
- Santa terlikleri!
Да?
Eğer Beverly Hills'de kalırsak ve toplantı Santa Monica'da olsa bile Pasadena yolunu yarılamış oluruz.
Знаешь, если мы остановимся в Беверли Хилз, хотя съезд и будет проходить в Санта Монике, мы будем на полпути к Пасадене.
Hafif Santa Ana esintileri olacak.
82 градуса и чистое небо, с легким ветром Санта Аны.
Santa Monica'yı unut.
Забудь Санта Монику.
Santa Barbara polis departmanında, Az da San Diego'nun zengin muhitinde.
Работала с полицией Санта-Барбары... немного в Сан-Диего и других городах побережья.
Santa Barbara polis departmanı İçin davaları çözüyorum.
Я раскрываю преступления для полицейского управления Санта-Барбары.
Geçen hafta Santa Barbara Stadındaki Ravi Shankar konserinde tanıştık. Bana çıkma teklif etti.
Мы встретились на стадионе Санта-Барбары на концерте Рави Шанкара на прошлой неделе, и она пригласила меня на свидание.
Ama Santa Barbar polis departmanının Baş psişiği olarak söylemek isterim ki,
Но так как я главный экстрасенс отдела полиции Санта-Барбары, я сказал бы
Bayanlar baylar, açılış gösterimize koca bir Santa Barbara konukseverliği gösterin.
Леди и Джентельмены... Пожалуйста, одарите огромную Санту Барбару радушием к открытию нашей программы.
Bütün hayatın Santa Barbara'da mı geçti?
Ты... ты прожила всю жизнь в Санта Барбаре?
Santa Monica Pier sahilinin altında bu şeyi patlamayı planlamıyorlar demek ki.
Ну, это хорошо. Значит они не планируют взрывать ее под пирсом в Санта Монике.
Genelde Cuma akşamları evde oturup okumam karım ve çocuklar, Santa Barbara'dalar, o yüzden okudum.
Я по пятницам обычно не сижу дома и не читаю сценарии... да тут благоверная с детьми умотала в Санта-Барбару.
- Pearl Teyzenin 75. doğum günü için Santa Barbara'dalar.
- Тёте Пэрл в Санта-Барбаре стукнуло 75.
Bir kere "Santa Monica Pier'de" ve onda da ödeme yapmışlardı.
Ни пирсе в Санта Монике однажды, и мне заплатили за это.
Geçen ay 1,500 dönümü yanan Santa Cruz'daydım.
В прошлом месяце я был на 1500 акрах горящего Санта-Круз.
Tek oda ama Santa Monica'da.
Оно одноместное, но зато в Санта Монике.
Senin ameliyatın için gelen kornea, Clínica De Santa Haviera Mosianos'tan gelenle uyuşuyor. Vericin Meksika'danmış.
Единственная донорская роговица, поступившая как раз перед твоей операцией была доставлена из клиники Святого Хавьера, в Лос Лианосе.
- Santa Maria Kilisesi
- Санта Мария деи Мираколи.
Santa Monica Üniversitesi'ni duydun mu?
Не знаю, слышал ли ты когда-нибудь о нём. Колледж Санта-Моника.
- Santa Carla.
- Санта карпа!
Sonra da, Santa Monica'ya gidip iskelede yürüyüş yapacağız.
А потом мы поедем на Большом Красном в Санта-Монику и прогуляемся по пирсу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]