You guys have tradutor Russo
5,159 parallel translation
You guys have a party last night?
У вас вчера была гулянка?
You guys have a boat?
У вас своя яхта?
You guys have so much in common.
У вас много общего.
This is the second ruckus you guys have started.
Это уже вторая драка, которую вы тут затеяли.
S-so, you guys have boyfriends, or...
Так, девочки, у вас есть парни?
I was just telling Captain Alister and his lovely friend here you guys have a long career in the army.
Только что говорил капитану Алистеру и его очаровательной спутнице, что у вас длинная армейская карьера.
- You guys have a good evening.
- Хорошего вечера.
You guys have whatever FBI manpower you need.
Все силы ФБР в вашем распоряжении, ребята.
- You guys have never even mentioned his name.
- Вы даже никогда не упоминали его имя.
- Did you guys have actual conversations?
- У вас, ребята, были реальные разговоры?
Do you guys have any idea what you're doing?
Вы хоть понимаете, что делаете?
Tell me you guys have something.
Скажи, что вы что-нибудь разузнали.
It's nice that you guys have that level of communication.
Как здорово, что у вас такое общение.
You guys have seen The Exorcist, right?
Вы ведь смотрели "Экзорциста"?
You know, the way you guys have each other.
Вот, вы вдвоем
I, uh, like what you guys have done with the place.
Мне нравится, как вы тут все обустроили.
You guys have an eyewitness?
Так у вас есть свидетель?
You guys have known each other for years, right?
Вы ведь давно его знаете, да?
Why am I letting you guys have all the fun?
Почему я отдаю вам, ребята, все веселье?
I can tell you guys have something special like me and Daisy.
Должен сказать, в вас, ребята, есть что-то особенное, как во мне и Дэйзи.
- Yeah, you guys have fun.
- Да, и вы, ребята, повеселитесь.
You guys have been the absolute best lately and as a thank you, I think we should take advantage of this.
Вы ребята были лучшими в последние дни и я так благодарна вам, думаю, мы должна воспользоваться плюсами.
Please, you guys would have never let me go.
Вы бы мне ни за что не позволили.
There are still good guys in New York and you have sex with the asshole who closed our hospital.
Остались же еще в Нью Йорке хорошие парни, а ты спишь с козлом, который прикрыл нашу больницу.
What you might have did to get guys like that after you.
Что ты сделал такого, чтобы парни, вроде этих двух, за тобой увязались.
Niedermayer : Have you guys noticed that the victim's van is a mirror of the Special Crimes Unit?
А вы заметили, что музыкальная группа — отражение нашего отдела?
You guys will have the detail.
У вас есть наряд.
No, you have PTSD from all the bad guys you've been with.
Это у тебя посттравматический синдром после всех твоих плохих парней.
And someday I'll have enough money so you guys can come to New York and live with me.
И однажды, у меня будет достаточно денег, чтобы вы могли приехать и жить со мной в Нью-Йорке.
Mm. Have you guys met?
Вы уже встречались?
Do you guys think we have a chance of seeing Ashton Kutcher?
Как вы думаете, нам выпадет шанс встретить Эштона Катчера?
You guys, we have to get her out of here.
Ребята, мы должны убрать её отсюда.
You guys, I have to take a step back from the Mona of it all, I really do.
Мне нужно сделать шаг назад от Моны и всего этого, правда.
How long have you guys been buddies?
Вы давно друзья?
I mean, you guys must have been tight.
Вы, наверное, близки.
You guys really didn't have to do this.
Ребята, вы не должны этого делать.
Come on, you guys, let him go, or the band doesn't go back onstage, and you guys are gonna have a riot on your hands.
Давайте, ребята, отпустите его, или группа не вернется на сцену, и, ребята, бунт будет на ваших руках.
But I'm sure you guys already have my blood from when I was out, right?
Но, уверен, что кровь вы у меня взяли, когда я был в отключке.
You guys can have the bedroom.
Спальня в вашем распоряжении.
You guys, you have to do whatever it takes.
Ребята, делайте то, что надо. Нет, нет.
You guys are the ones who seem to have trouble keeping your secrets.
Вы, ребята, из тех, кто, имея проблему, хранит свои секреты.
So, uh, I'm just curious, but... have you guys not heard of me, or what?
Мне просто любопытно... вы про меня не слышали, что ли?
We'll have you guys come to a football game so they'll be distracted and drinking a lot.
Наши отцы посмотрят матч вместе, они будут пьяными и им будет не до нас.
Look, if you guys want to arrest me, go ahead, but know that my lawyer will have me out and about in a Las Vegas minute.
Послушайте, если вы хотите арестовать меня - вперед, но знайте, что придёт мой адвокат и вытащит меня в Лас-Вегасе за минуту.
And we have just given her controlling interest in our company, guys. Marty, can I talk to you...
- И мы дали ей контрольный пакет наших акций, ребята.
I didn't want to interrupt anything that you guys might have going...
Не хотел прерывать то, чем вы там заняты...
Have either of you guys seen Will?
Вы не видели Уилла?
What, do you guys think I'm gonna have some sort of, like, breakdown and confess everything to one of my students?
Вы думаете, что я тут сейчас сломаюсь и признаюсь во всем одной из своих учениц?
We have a great Chilean sea bass today for you guys.
Для вас у нас сегодня морской окунь по-чилийски.
I'm kidding. You mess with your him again, you'll have to answer to these guys right here.
Но если вы еще раз устроите потасовку, ответите перед этими ребятами.
Have you guys done it yet?
У вас уже было "это"?
you guys have fun 67
you guys 4639
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24
you guys 4639
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24