Sorry about earlier Çeviri Rusça
232 parallel translation
Sorry about earlier.
Сожалею о произошедшем ранее.
- I'm sorry about earlier.
- Прости.
I'm sorry about earlier.
Прости меня за то, что было.
I'm sorry about earlier.
Мне очень жаль за недавнее...
Hey, listen, I'm sorry about earlier on, snapping at you.
Эй, слушай, Мне жаль, что я раньше, огрызался на тебя.
Sorry about earlier.
Извини за то, что случилось.
Principal Green, I'm really sorry about earlier. - l overreacted to the- -
Директор Грин, прошу прощение за то, что было раньше...
No, no, no, I'm sorry about earlier.
Простите за случившееся.
I'm sorry about earlier...
Простите за то, что я вам наговорил.
Sorry about earlier. I behaved like a tit.
Извини за то, что было. Я вел себя, как идиот.
And I'm sorry about earlier.
И я сожалею о случившемся ранее
I'm sorry about earlier.
Прости за сегодняшнее.
I wanted to say sorry about earlier.
Я бы хотел извиниться за случившееся.
Sorry about earlier.
Извини за произошедшее.
I'm sorry about earlier, flaring up and all that.
Извини за то, что я себя так вёл, болтал всякое и вообще.
Sorry about earlier, sir.
Извините, за то, что произошло.
Sorry about earlier.
Прости за прошлый звонок.
I'm sorry about earlier.
Прости за прошлый звонок.
Sorry about earlier.
Прости за то, что было в клубе.
Sorry about earlier.
Я прошу прощения за то.
I'm sorry about earlier.
Я сожалению о том, что произошло ранее.
Sorry about earlier, at the observation post.
Я сожалею, о том, что я сказал ранее, это было не в тему.
- Sorry about earlier.
- Прости за недавнее.
I'm really--I'm really sorry about earlier.
Мне правда очень жаль насчет вчерашнего.
Sorry about earlier.
Извини за недавнее.
Awfully sorry about earlier.
Очень жаль, что так получилось.
- Sorry about earlier.
- Прости за то, что было раньше.
I'm sorry about earlier.
Извини за сегодня.
I'm sorry about earlier.
Простите, что ворвался раньше.
I'm sorry about earlier on.
Простите за то, что произошло.
Sorry about my behavior earlier.
Извини за то, что я так себя вёл.
I'm sorry, sir zhyussё. Turns out, we called you for reading on the. About clothes Monsieur luano that has already been settled earlier.
Простите, мсье Жюссьё... получается, мы вызвали вас для показаний по вопросу... об одежде мсье Луано, который уже был решён ранее.
Sorry to bother you at this late hour. Talking about the Blessed Virgin earlier, I forgot some important details.
Простите, что беспокою вас так поздно, но... но когда мы беседовали о Деве Марии, я забыл сказать вам очень важную вещь.
I'm sorry about our argument earlier.
Я сожалею о нашем прошлом споре.
- I'm sorry about what I said earlier.
- Прости, что я тебе нагрубил.
I'm real sorry about being so hard on you earlier.
Прости, что была такой резкой с тобой.
Look... I'm really sorry about earlier. I was being stupid.
- Мне очень жаль, Пит.
Sorry about what happened earlier.
Извини за случившееся.
Now, I'm sorry about the scuffle earlier, but you asked for it.
Когда все произошло, у меня были вопросы, на которых не было четкого ответа. Я пришел в Убойный, а половина моей смены носится с каким-то большим секретом.
And I'm sorry I didn't tell you about this earlier.
Прости, что я раньше не сказал.
I'm Thierry Arpel. Sorry about that fuss earlier.
Я Тьерри Арпель, простите за случившийся скандал.
Look, I'm sorry about what happened earlier.
Извините за то, как я себя вёл там...
Listen, sorry about earlier,
Я прошу прощения.
And Dr. House is sorry about his earlier outburst.
А доктор Хаус сожалеет о своём поведении.
I'm sorry about earlier.
Прости меня за то, что было раньше.
Hey, sorry about the things I was saying earlier.
Извини за то, что я наговорил.
Say, Bob, sorry about that "go to hell" thing earlier.
Верно Боб. Извини, что послал тебя к черту.
- You know what, I'm sorry about what I said earlier- -
Привет, я просто - знаешь что, Я прошу прощения за то, что наговорил тебе. Забей, Чак.
Sorry about that thing I said earlier About taking a punch.
Прости за то, что я там тебе наговорила, о принятии удара.
Paula, I'm very, very sorry..... about earlier.
Паула, мне очень очень жаль... за то, что было.
- I'll be quick. I just wanted to say sorry I gave you a hard time earlier about my boyfriend... and how incredibly bendable I am.
я только хотела извиниться за то, что заставила тебя поволноваться раньше на счет моего парня и на счет того, какая я невероятно гибкая
sorry about that 1692
sorry about the mess 94
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about this 182
sorry about the delay 18
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about the other night 16
sorry about the mess 94
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about this 182
sorry about the delay 18
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about the other night 16
sorry about before 26
sorry about 24
about earlier 42
earlier 318
earlier today 174
earlier tonight 20
earlier on 24
earlier this morning 22
earlier this evening 22
sorry 58639
sorry about 24
about earlier 42
earlier 318
earlier today 174
earlier tonight 20
earlier on 24
earlier this morning 22
earlier this evening 22
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry i'm late 1510
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to bother you 488
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry i'm late 1510
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198