Anlaşıldı efendim Çeviri Rusça
326 parallel translation
Anlaşıldı efendim.
Да, сэр.
Anlaşıldı efendim.
Очень хорошо, сэр.
Anlaşıldı efendim.
Есть, сэр!
- Anlaşıldı efendim, hemen işe koyulacağız.
Ясно, сэр. Мы займемся этим. Хорошо.
- Yanaşmam için izin bay O'Brien. - Anlaşıldı efendim.
- Разрешите стыковку, мистер О'Брайан.
- Anlaşıldı efendim.
- Есть, сэр.
- Çalışma odamdan konuşacağım, anlaşıldı efendim.
- Я отвечу в кабинете. - Да, сэр.
Anlaşıldı efendim. Hemen planı hemen uyguluyoruz.
как запланировано.
Anlaşıldı efendim.
Есть вперед на одну треть, курс прежний!
- Anlaşıldı efendim.
- Да, сэр!
Anlaşıldı efendim.
Есть, сэр! Курс сто шестьдесят семь!
Anlaşıldı efendim.
Хорошо, сэр!
- Anlaşıldı efendim, aynı hız ve rotada devam.
Есть сэр! Курс и скорость прежние.
Anlaşıldı efendim.
Я тоже так думаю.
Yani, anlaşıldı efendim.
То есть, есть, сэр!
- Anlaşıldı efendim, torpido kilitlemeye hazırlanılıyor.
Подготовить торпедную атаку!
Anlaşıldı efendim.
Хорошо. Есть, сэр!
- Anlaşıldı efendim.
Да, сэр.
- Anlaşıldı, efendim.
Узнайте, какого черта им от нас надо!
Anlaşıldı efendim.
Есть, сэр.
- Uzaklık, yaklaşık 7 mil. - Anlaşıldı, efendim.
- Расстояние около семи миль.
- Şef, E.C.M'i arttır. - Anlaşıldı, efendim.
- Помощник, поднять датчики.
- Anlaşıldı efendim. Kapatıyorum.
Конечно, прямо в машину.
- Anlaşıldı, efendim.
Да, сэр.
Anlaşıldı, efendim.
Есть, сэр. Соедините с Бикон Хилл.
Anlaşıldı mı efendim?
Это вам ясно, сэр?
- Anlaşıldı mı? - Evet, efendim.
Я ясно выразился?
Okay, anlaşıldı efendim.
Ладно, послушайте, сэр.
- Anlaşıldı mı? - Evet, efendim.
- Понимаешь?
Anlaşıldı, efendim.
Конечно, сэр.
"Anlaşıldı mı" dediğim zaman, grubun, "Evet, efendim!" demesini istiyorum
Когда я говорю "Поняли?", вы все должны отвечать : "Да, сэр!"
"Anlaşıldı mı" dediğim zaman tüm grup, "Evet, efendim!" diyecek
Когда я говорю "Поняли?", вы все должны отвечать : "Да, сэр!"
- Anlaşıldı, efendim.
- Роковая ошибка!
Anlaşıldı, efendim!
Скажите им, что нельзя терять ни минуты!
- Anlaşıldı, efendim.
- Вас понял, сэр.
- Anlaşıldı, efendim.
Понятно, сэр.
Anlaşıldı, efendim.
Я всё понял.
- anlaşıldı, efendim.
- Есть, сэр.
- anlaşıldı, efendim.
- Да, сэр.
- Anlaşıldı, efendim.
- Есть, сэр.
Anlaşıldı, efendim.
Есть, сэр.
- Anlaşıldı, efendim.
- Да, сэр.
Anlaşıldı, efendim.
Да, сэр.
Anlaşıldı efendim.
Вас понял, сэр.
- Anlaşıldı efendim.
Ясно, сэр.
Evet efendim, anlaşıldı.
- ƒа, сэр доктор, € всЄ пон € ла.
Peki, efendim, anlaşıldı.
Я понял.
Anlaşıldı, efendim. Üsse dönüyoruz!
Возвращаюсь на базу.
- Anlaşıldı efendim.
Есть, сэр!
Anlaşıldı, efendim.
Внимание.
- Anlaşıldı efendim.
Есть сэр!
efendim 34795
efendimiz 532
anlaştık 1085
anlaşıldı 2701
anlasana 51
anlaşıldı mı 1385
anlaşılan 207
anlaşma 49
anlaştık mı 503
anlaşalım 38
efendimiz 532
anlaştık 1085
anlaşıldı 2701
anlasana 51
anlaşıldı mı 1385
anlaşılan 207
anlaşma 49
anlaştık mı 503
anlaşalım 38