A diva translate Spanish
443 parallel translation
Lily : I know cherie had her songs Given to major country artists,
Se que Cherie tiene sus canciones siendo dadas a grandes artistas country, y ella es como la diva del country.
Say, she's got more in a minute... than Lillian Russell has in an hour.
Le diré, ella logra más en un minuto... que la diva Lillian Russell en una hora.
Come away.. you act like a schoolgirl, not like a great Prima-Donna.
Vamos te comportas como una colegiala, no como una Diva.
Oh.. so now I am a great Prima-Donna.
Así que ahora soy una Diva.
- Don't be a prima donna.
- No te hagas la diva.
- Why'd you send Carlotta away?
¿ ¡ Una diva, yo! ? Me gustaría saber por qué has despedido a Carlotta.
Don't act like a prima donna.
No actúes como una diva.
Following this glittering lineup of nobility, our glamour puss slipped a little.
Tras ese repertorio de nobles, la diva ha caído bajo.
In the words of the, shall we say, more conservative critics... " a zooming wow,'" " a hot canary,'" " the tops.'"
Í NDICES DE AUDI ENCIA DEJANE FROMAN POR LAS NUBES O como dirían los críticos más conservadores... era una sensación, una estrella, una diva.
Enjoy yourself while you can. When she's a star, you'll be dumped in the street.
Te conviene que ella pierda, porque si se convierte en una diva, te dejará.
Yes, after making a dramatic scene, she's a repressed actress, don't you know?
Sí, tras una escena muy emotiva, es una diva reprimida, ¿ sabe?
as a not very well hidden desire to imitate... the most intense expressions of a famous Hollywood star.
También bajo forma de unas ganas de imitar las expresiones más intensas de una famosa diva de Hollywood.
"We're pleased to inform you two photos of yours have been published on the page'How to become a star : new faces'."
"Nos complace informarle que dos fotos suyas han sido publicadas en la página'Cómo ser una diva : nuevas caras'."
We'll make our little Elvezia a big star.
A nuestra Elvezia la convertiremos en una diva.
More photogenic than a star!
Más fotogénica que una diva.
Toto Scalise is leading the star through customs.
El productor acompaña a la diva a la aduana.
You want to be a star?
¿ Por qué? ¿ Quieres hacerte la diva?
- Then stop acting like a prima donna.
- Entonces no se haga la diva.
You look like a diva, even more beautiful.
Parece el cuerpo de una actriz. O más bello.
I'm not a diva, but I can't play without any accompaniment.
No soy un caprichoso, pero no puedo actuar sin mi acompañante.
It's not by chance that you're a diva, which in Latin means, divine!
¡ No es por casualidad que sea una diva, que en latín significa, divina!
Stop being a prima donna.
Deja de ser una diva.
How am I being a prima donna?
¿ Cómo estoy siendo una diva?
I'm gonna fire that brass hat prima donna right now.
¡ Despediré a esa diva de 5 estrellas ahora mismo!
Everyone thought I was throwing a tantrum and behaving like a diva
Y eso les pareció un capricho, una manía de divo.
People say that you are a diva.
La gente la califica de Diva.
- She's a diva.
- Ella es una Diva.
- A diva!
- Una Diva!
Were you the person who booked our divine singer for her debut in London?
¿ Es cierto que fue usted el que dio a nuestra diva la oportunidad... de debutar en Londres?
Here is a diva.
Es una diva.
They sent me to interview a famous actress.
Tenía que entrevistar a una diva famosa.
Your paper sends you to interview a star actress at Cinecittá.
Un joven periodista que ha de entrevistar a una diva. En Cinecittá.
So we've seen our young reporter enter the trailer and there, all by himself, he's waiting to meet the star who seems to excite him so much.
Hemos visto entrar al periodista en la caravana. Y dentro se encuentra solito. Espera encontrar a la diva que tanto le turba.
Otto eyeballed the diva lying comatose amongst the reeds
Otto observó a la diva yaciendo entre saetas...
Exhausted, but ecstatic Otto ran out to the diva Bearing the prototype in his hot little hand
Exhausto pero extasiado, Otto a la diva el prototipo llevó.
If this is about that parallel-universe, Italian-rock-star, Lizzie's - suddenly-a - diva thing,
Si esto es sobre el universo paralelo, de la estrella pop Italiana, y Lizzie creyéndose una diva,
This is a diva.
Es una diva.
Allow me to present the divine diva,
Permítame presentarle a la diva divina...
You'll crush the diva!
- ¡ Vas a aplastar a la diva!
She will never be a great Prima Donna.
Nunca llegará a ser una gran Diva.
The Marchesa St Giovanni, once a great Prima-Donna.
La marquesa San Giovanni, una gran Diva hace tiempo.
I.. I assure you Madame, it is a very great honor. But I have some trades-people waiting for me in the pantry.
Ya le he visto, es una gran Diva pero hay gente esperándome en el office.
Seems we have a budding diva here.
Esto es materia de estrellas.
The talented diva from La Scala landed in New York yesterday with her new husband, number four.
La gran diva de La Scala llegó ayer a Nueva York con su nuevo marido, el cuarto.
And when, at night, I and my wifey, now diva, would retire in our nest...
Y, por la noche, cuando mi mujer y yo nos retirásemos a nuestro nido...
Have you ever met a woman who doesn't want to be a star?
¿ No ha conocido usted nunca a una que no quiera ser actriz, diva?
It's a movie star.
¡ Es una diva!
You were born a star.
Has nacido diva, querida.
I know it. - No, there's no man. But there are 250 people waiting for the diva to take the stage!
No hay hombres sólo 250 personas esperando a que la actriz principal decida aparecer.
So, you either continue to follow your diva's whims or you act as a responsible artist and you make this record!
Asi que, o contínuas siguiendo tus caprichos de Diva... ... o empiezas a actuar como una artista responsable y haces este disco!
Yes, to give his tape back to his diva.
Sí, para darle su cinta a su Diva.