English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / All there

All there translate Spanish

59,313 parallel translation
It's all there.
Está todo ahí.
Oh, I don't doubt it's all there.
No dudo de que esté todo ahí.
When t'chips are down, and one of us has a problem, we are all there to help.
Cuando estamos jodidos, y uno de nosotros tiene un problema, estamos todos allí para ayudar.
It's all there were.
- Es todo lo que había.
Is that all there is, Chuck?
¿ Eso es todo lo que hay, Chuck?
It's all the... all there is? Or did you make copies?
¿ Esto es todo... todo lo que hay?
I-I just dropped my keys in the trunk, and my release isn't working so I called a friend of mine who has another set of my keys in there, almost here so, it's all good.
Se me acaban de caer las llaves en el maletero, y no puedo sacarlas así que he llamado a un amigo que tiene otro juego de llaves cerca de aquí, así que está todo bien.
It was right there all the time in the steeple... waiting for Charlotte to come.
Estaba justo ahí todo el tiempo en el campanario... esperando a que Charlotte se acercara.
I'm gonna find out once and for all what you were really doing there.
Voy a descubrir de una vez por todas qué hacías realmente allí.
So there's a good reason I chose to raise my family here, and I'm honored you all could come down and share it with me.
Hay una buena razón por la que elegí formar una familia aquí, y me honra que todos hayáis podido venir y compartirlo conmigo.
And then, you turn the page, and there's some sad, fat "before" girl, and she's all, "I hate myself."
Luego pasas la página y hay un "antes" con una chica gorda y triste que dice : "Me odio".
Over there at the Grove, all you have is Cost Plus World Market.
En el centro comercial sólo hay muebles baratos.
Your guys went all Geronimo in there.
Habéis entrado a lo bestia.
All right, there's one more thing, apparently unrelated.
Muy bien, una cosa más, aparentemente no relacionada.
They say, for Ramadan, as an act of forgiveness, they're going to release all prisoners from solitary over there back into general population.
Dicen que para el Ramadán, como un acto de misericordia, van a sacar a todos los prisioneros de las celdas de aislamiento de vuelta con la población general.
I-I assume there's a reason that he went all frat boy on you.
Supongo que hay una razón por la que él fue como un chico de fraternidad para ti.
All right, let me stop you right there, Mr. Delfino.
Está bien, déjeme detenerlo ahí, Sr. Delfino.
I keep having this dream... Cars crashing into a convenience store, and there's all these people trapped underneath.
Sigo soñando lo mismo... coches que se estrellan en tiendas y mucha gente atrapada dentro.
I want vehicles there, full tanks of gas so we can get to the border, all of us.
Quiero vehículos ahí, con el depósito lleno para que podamos llegar a la frontera, todos.
There's no reason we can't put all this unpleasantness behind us... and continue on as we have been.
No hay razón para no dejar atrás esto tan desagradable... y seguir adelante como siempre.
You lads try down there, all right?
Intentadlo por allí abajo, ¿ vale?
Not with all people there'd be around. Which leaves what?
- No con todas las personas que había alrededor. - ¿ Qué nos deja?
There's fuck all in.
- ¡ Joder no hay de nada!
There hasn't been owt all week.
No ha habido nada en toda la semana.
There's all sorts of rumours flying'around.
Operaciones, mi culo. Hay todo tipo de rumores volando por ahí.
That's all I ever wanted, to get Gaines'killer, but what he's got going in there...
Eso es lo que siempre he querido, pillar al asesino de Gaines, pero lo que está pasando ahí...
Right, there's that, but it can be used to describe all kinds of traumas.
Así es, está eso pero también puede usarse para describir toda clase de traumas.
Now, tell me... all the time we had together, there must have been... something real.
Ahora, cuénteme. Todo el tiempo que estuvimos juntos debe haber habido algo real.
You meet all sorts of people down there.
Allá uno conoce todo tipo de gente.
I was sure we were all going to die there.
Estaba segura de que todos íbamos a morir.
It's all in there, 200 grand.
Ahí está todo : son 200.000.
I'm not sure if you have enough time for me to list all the reasons, but mainly it's because there's always another gear to find.
No creo que tengas suficiente tiempo para que te diga todas las razones, pero principalmente porque siempre es posible encontrar otro engranaje.
I want the Strike Force and all available units there now.
Quiero la Fuerza de Ataque y a toda unidad disponible allí, ahora.
But for all my years, all my travels, there is one thing that I have never found :
Pero con todos mis años, con todos mis viajes, hay una cosa que nunca encontré :
There are checkpoints all over the city.
Hay puestos de seguridad por toda la ciudad.
Of course, we were stuck there all day.
Claro que tuvimos que estar ahí todo el día.
There is a way through this for all of us.
Hay una solución para todos.
Over there, we all have doppelganger who could be very similar or incredibly different based on an infinite amount of variables.
Allí, todos tenemos versiones dobles de nosotros mismos, que podrían ser muy similares o increíblemente diferentes, basándose en una infinita cantidad de variables.
I think that somewhere out there there is a woman worthy of Laurel's legacy, and... Now all we got to do is find her.
Pienso que en algún lugar ahí afuera hay una mujer merecedora del legado de Laurel, y... todo lo que tenemos que hacer es encontrarla.
That's all the more reason not to leave her out there alone.
Más razón para no dejarla sola ahí fuera.
Either I'm willing to do whatever is necessary, or I shouldn't be out there at all.
Tampoco estoy dispuesto a hacer lo que sea necesario o no debería estar ahí fuera en lo absoluto.
Since he's there all the time.
Porque está allí todo el tiempo.
Spend her days like all of us, out there getting rejected and holding out hope for that one big payday.
Y pasar sus días como el resto de nosotros siendo rechazados, con la esperanza de tener la gran oportunidad.
Well, there are Ubers around all the time, so you don't need to reserve them.
Hay Ubers por todos lados, no hace falta reservar.
We got everyone that shops there, and they all know to avoid us.
Buscábamos a los que hacían compras, pero todos sabían cómo evitarnos.
Well, if there's any truth to that, she loses all credibility as his alibi.
Bueno, si hay algo cierto en eso, ella pierde toda la credibilidad como coartada.
Let me in there, and I'll give him all the persuasion he needs.
Déjame entrar ahí, y le daré toda la persuasión que necesita.
Hey, don't go there, man, all right?
Oye, viejo, no te vayas tan lejos, ¿ de acuerdo?
Hey, I'll catch you up there, all right?
Oye, los alcanzaré después, ¿ de acuerdo?
He took a hit on the shoulder, and he's got a bump on the head, but he's fine, and before you ask, he didn't see you turn all Bruce Lee back there.
Recibió un golpe en el hombro y tiene un chichón en la cabeza, pero está bien. Y antes de que preguntes, no te vio mientras te convertías en Bruce Lee.
There are men loyal to us and men loyal to Gregor, all without Pakhan.
Hay hombres leales a nosotros y hombres leales a Gregor, y todos sin Pakhan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]