An angel translate Spanish
4,716 parallel translation
"You, celestial being, have been created to be an angel of the Lord."
"Tú, ser celestial, has sido creado para ser un ángel del Señor".
There's an Angel tablet.
Tenemos una tableta del ángel.
She looks like an angel.
Parece un ángel.
Are you an angel?
¿ Eres un ángel?
You, you're an angel with the sewing needle.
Tú, eres un ángel con la aguja de coser.
You're an angel. Thank you.
Eres un ángel.
It's an angel.
Es un ángel.
Diamond said every time he came here God will send him an angel.
Cada vez que venía aquí, Diamond decía que Dios le enviaría un ángel.
And yet she is an angel.
Y aún así es un angel.
Like an angel.
Pareces un ángel.
Tommy had the patience of an angel and let her do it.
Tommy tuvo la paciencia de un ángel.
My blood, an angel feather, tears of a dragon, a pinch of the sands of time - -
Mi sangre, una pluma de angel, lágrimas de dragón, una pizca de arenas del tiempo
He broke in to the trunk, stole an angel feather.
Entró a la camioneta, robó una pluma de ángel.
I want to say she was like an angel that was put on earth - -
Quiero decir que ella era como un angel que fue puesto en la tierra...
Girl sings like an angel.
La chica canta como un ángel.
You look like a lady. You sing like an angel.
Y te ves como una dama, cantas como un ángel.
Our daughter claims she has been impregnated by an angel.
Nuestra hija afirma que fue embarazada por un ángel.
An angel, Norman!
¡ Un ángel, Norman!
( Sighs ) You are an angel.
Usted es un ángel.
- Aw. - You're such an angel.
¡ Eres un ángel!
She was an angel that fell from heaven.
Era un ángel que cayó del Cielo.
God, you look like an angel.
Dios mío, pareces un ángel.
She claims that she died doing a bunch of whip-its and that an angel of darkness gave her all the answers to her Renaissance final and sent her back.
Dice que murió haciendo un montón de inhalaciones de nitroso y que un ángel de la oscuridad le dio todas las respuestas a su renacimiento final y la envió de vuelta.
What are you, like, an angel sent from heaven?
¿ Qué eres, un ángel enviado de los cielos?
You look like an angel.
Un ángel.
Oh, you're an angel.
Eres un ángel.
You sing like an angel.
Cantas como un ángel.
? I know I've seen an angel
# Sé que he visto un ángel #
And the light's an angel, and the angel's her.
Y la luz es un ángel, y el ángel es ella.
- It was an angel.
! - Fue un ángel.
An angel.
Un ángel.
Turns out she's an angel.
Resulta que ella es un ángel.
She really is. She's got the face of an angel, buttocks you can bounce a quarter off, and a bosom that just makes you wish she was your mother.
Sí, lo es, tiene cara de ángel, nalgas que podrían rebotar monedas, y una delantera que te hace desear que fuera tu madre.
She sounds like an angel.
Suena como un ángel.
I'm not going to tell you that jeremy jones is an angel, But he is not guilty of the crimes he is charged with.
No voy a decirles que Jeremy Jones es un ángel... pero no es culpable de los crímenes de los cuales se lo acusa.
- Wow. - Oh, she's an angel.
Es un ángel.
I think we had an angel on our shoulders.
Creo que teníamos un ángel en nuestros hombros.
An angel of death.
Un ángel de la muerte.
Dinner with an angel.
Una cena con un ángel.
I usually don't, but this doped-out longhair has got the hands of an angel.
Por lo general no, pero este tiene las manos de un ángel.
He sang like an angel.
Él cantaba como un ángel.
I told her I was an angel
Le dije que era un ángel.
I mean, I'm not saying Marty's, like, an angel or anything... if you want to leave your husband, uh-uh.
Digo, no digo que Marty sea un ángel o algo así... Si quieres dejar a tu esposo. Él no es un ángel.
Not an angel, but had the voice of one. ♪ Fa la ninna ♪ ♪ fa la nanna ♪
No es un ángel, pero tiene la voz de uno.
oh, she's an angel.
Ella es un ángel.
I mean, an Angel Tablet?
Quiero decir, ¿ una Tableta de Ángeles?
Micha Green, the singing phenom with the voice of an angel and the body of a vixen now has the face of a gargoyle, as this truly shocking photo shows.
Micha Green, el fenómeno del canto con la voz de un ángel y el cuerpo de una zorra ahora tiene la cara de una gárgola, como verdaderamente lo muestra esta impactante foto.
He said it was an angry angel.
Dijo que era un ángel enfadado.
Yeah, I might become an angry angel, too.
Sí, yo también me convertiría en un ángel cabreado.
- Keep an eye on her, she's my angel.
- Cuídala, es mi ángel.
I was an angel
Sólo un ángel.