An idiot translate Spanish
12,254 parallel translation
I'm an idiot for ever trusting you.
Soy una idiota por haber confiado en ti.
Your think I'm an idiot, don't you, for giving a toss!
Piensas que soy un idiota, por dar el batacazo.
That's her way of saying that you're an idiot.
- Ella piensa que eres un idiota.
Like an idiot.
Como un idiota.
I-I was an idiot.
Fui un idiota.
- An idiot?
- ¿ Idiota?
Yeah, you didn't have to come back in here to tell me you were an idiot.
Sí, no tenías que venir aquí para decirme que eras un idiota.
Man's an idiot.
Es un idiota.
Good lord, chief stone, for a man who's supposed To be so clever, you act like an idiot.
Santo Dios, jefe Stone, para un hombre que se supone... de ser astuto, se comporta como un idiota.
God, I'm such an idiot.
Dios, soy idiota.
If an idiot accidently shot me in the knee on the range... _
Si un idiota me dispara acidentalmente en la rodilla en la práctica... Le dispararía "accidentalmente" en la cara.
- You are such an idiot.
- Eres tan idiota.
You're callin'me an idiot?
Estás callin mí'un idiota?
It was so obvious that I put you up to it, and now I look like an idiot.
Es obvio que confié en ti para esto y ahora parezco un idiota.
I was an idiot.
Fui un idiota.
The teacher's an idiot.
El maestro es un idiota.
If so, you're an idiot.
Si la droga es tuya, eres muy estúpida.
Because I'm an idiot and I'm selfish and I'm so in love with you and I don't want to lose you.
Porque soy idiota y egoísta y estoy tan enamorado de ti y no quiero perderte.
Oh, and I don't think you're an idiot.
Y no creo que seas un idiota.
You're an idiot.
Eres un idiota.
I feel like an idiot for letting Christine talk me into it.
Soy un idiota por dejar que Christine me convenciera.
All right, so your friend's an idiot.
Está bien, entonces tu amigo es un idiota.
He's not an idiot, but I'll keep an eye on him, just in case.
No es idiota, pero lo vigilaré, por si acaso.
I was drunk in a bar, called him an idiot.
Yo estaba borracha en un bar, le llamé idiota.
Well, he's an idiot, but you aren't.
Bueno, es un idiota, pero tú no lo eres.
You're such an idiot.
Eres un idiota.
I've been such an idiot!
Estaba realmente un idiota!
Oh, I'm such an idiot.
Soy un idiota.
My brain may be checking out, but I'm not an idiot.
Puede que mi cerebro esté dejando de funcionar pero no soy idiota.
He'd be an idiot.
Sería de idiotas.
I'm upset my friend doesn't want my help because he insists on being an idiot!
¡ Me molesta que mi amigo no acepte mi ayuda porque insiste en ser un idiota!
Jeff is an idiot tennis instructor.
Jeff es un idiota profesor de tenis.
I may be an irresponsible idiot, and I'm definitely an idiot, but I'm not about to show that to Alice.
Puede que sea un idiota irresponsable, definitivamente soy un idiota, pero no se lo voy a demostrar a Alice.
'There's not many names you can give to cows these days'without sounding like an idiot.'Mm.
No hay muchos nombres que puedas poner a las vacas hoy en día sin parecer un idiota.
OK, Bird, clearly you think that being a woman means being an idiot, or weak.
Está bien, Palomo, claramente crees que ser una mujer significa ser una idiota o una débil.
Oh, I am such an idiot.
Soy una idiota.
And... like an idiot, I thought she was finally mine.
Y... como una idiota, pensé que por fin era la mía.
I'm not an idiot.
No soy idiota.
And if you weren't such an idiot, you'd know he's been trying to expose SOC for weeks.
Y si no fueras tan idiota, sabrías que ha estado intentando sacar a la luz lo de SOC durante semanas.
I'm such an idiot. The flash drive.
Soy tan idiota.
And you're an idiot!
¡ Y tu eres un idiota!
That you're an idiot.
Que eres un idiota.
- Don't be an idiot.
Mírame.
An idiot.
¿ Idiota?
- He's an idiot.
- Es un idiota.
[distorted] I'm not an irresponsible idiot, okay?
No soy un idiota irresponsable, ¿ vale? ¿ Qué?
Mike looked like an absolute Mike looked like an absolute idiot, which was hilarious, but
Y ahora vamos a pirar a Joe de aquí.
Because you're an insecure idiot.
Porque eres un idiota inseguro.
I'm an idiot.
Soy idiota.
i do love my blues, but i do love my blues, but mike's an absolute idiot.
Rodney busca hacer una gran jugada.
Mike's an absolute idiot.
Yo amo a los Blue Collar, pero Mike es un idiota.