And then we'll go translate Spanish
1,265 parallel translation
- And then we'll go... - Down here is your home!
¡ Tu hogar está aquí abajo!
Murray says that the men who hurt maria's car are moving, and that if we go right now, then we'll, we'll...
Murray le habla a Bobby. Murray dice que los hombres que chocaron el auto de María se mueven... y si vamos ahora... nos... nos...
We'll get your smokes, and then we'll go across.
Compraremos cigarrillos y luego cruzaremos.
Look, after we finish here... I need to check into a job... and then we'll go to the art museum.
Mira, cuando terminemos... tengo que ir a ver un trabajo... y luego iremos al museo de arte.
So, we'll go to the hotel, and then...
Entonces iremos al hotel y luego...
I'll take the animals out, and then we'll go to the station.
Sacaré a los animales y luego iré a la estación.
We can get some Indian food and then I'll go back to Ladbroke Grove later on.
Podemos comprar comida india Y luego yo volvería a Ladbroke Grove más tarde.
Then I'll come and get you, and we'll go home.
Luego te vengo a buscar y nos vamos a casa.
Go straight down Broadway, and then I'll explain as we go.
Siga derecho por Broadway, y le iré explicando.
We'll go there, get your stuff and then go to the airport.
Vamos a ir allí, por tus cosas y luego al aeropuerto.
Then we'll go outside, I'll teach you how to shoot this gun the right way, and maybe we'll talk about the hunting'club a little bit, okay? Okay.
Y luego saldremos... y te enseñaré cómo se dispara esto... y quizá hablemos del club de caza un poco, ¿ sí?
* THEN WE'LL GO UP TO THE PAD AND TURN THE LIGHTS DOWN LOW *
Ven conmigo, ven a la gloria. Ellos no saben.
We'll listen to Marianne sing, and then go to bed.
Escucharemos a Marianne, y luego a la cama.
Alright, then we'll go down town and find it.
Vale, pues iremos al centro a buscarlo.
I'm going to go and change and then we'll go.
Bueno, me cambio y nos vamos.
And then afterwards... we'll go for a nice, leisurely dinner, and we'll talk things out, okay?
Y después... vamos por una linda, tranquila cena, y charlaremos, ok?
First, we'll get to the hotel, and then we'll go visit him.
Vamos a alojarnos en el hotel y después vamos a visitarlo.
F-Get yourself signed on, then we'll go and have a nobble.
Ve a firmar, luego charlamos.
We'll go to Mexico, get it done in a few hours, and then we off to New York City.
Vamos a México, y habremos terminado en unas horas... - y nos vamos a Nueva York.
What we'll do fit's touch and go on who's first, then we'll bung you a five reach.
Haremos una pisada y vemos quien es primero, después te damos 5 de ventaja.
Okay, Regis and Joy will finish with the trivia question... we'll go to commercial, and then you're on.
Está bien, Regis y Joy terminarán con la pregunta... iremos a comerciales, y luego entras tú.
Then we'll go too far and get corrupt and shiftless... and the Japanese will eat us alive!
Y después nos volveremos corruptos y vagos. Y los japoneses nos comerán vivos.
Then we'll have to go to the court again and again.
Después tendremos que ir a la corte una y otra vez.
Then we'll go on TV and show them our transformations.
Pues iremos a la televisión y mostraremos nuestras transformaciones.
We'll wait until my parents go to sleep, and then we'll take the boat and we'll leave before dawn.
Esperaremos a que mis padres se duerman y entonces nos iremos.
Then we'll go and you'll never have to see him again.
Luego nos vamos y no tiene que volver a verlo jamás.
Let me just grab this, and then we'll go eat.
Déjame agarrar esto y salimos a comer.
- And then I'll be home. - And we'll go to the beach?
- si apoi ma voi intoarce acasa.
Then we'll go meet my cousin, Conway, and he'll assign us as floaters.
Luego buscaremos a mi primo, Conway, y nos asignará un trabajo.
Keep her in jail a week, and then we'll let her go.
Dejémosla allí por una semana, y luego liberémosla.
Then we'll go to your house and watch Hondo.
Entonces nos vamos a tu casa a ver "Hondo".
Well, then we'll go tomorrow and seek his guidance.
Bueno, entonces vamos a ir mañana... -... Y buscar su ayuda.
( Ortiz ) Aye, sir. And then we'll go get her.
Y luego iremos por él.
We'lI have one more round... and then we'll go.
Nos tomamos otra ronda y nos vamos.
We'll have dinner out and then go back to my place.
Cenaremos afuera y luego volveremos a mi casa.
SNEAK IN AND SHAKE ME, AND THEN WE'LL TIPTOE DOWN AND GO STUFF THE BIRD,
Despiértame... e iremos abajo para rellenar el pavo, sin que lo sepa Su Majestad.
A couple more here for appearance's sake, then I'll drop off Marie and we'll go down The Rock.
Un par más aquí para guardar apaeriencias, Voy a dejar a Marie y nos vamos al Rock.
Then we'll go shopping and buy you some new clothes.
Y después iremos a comprar ropa nueva.
Then we'll go back to my place and we'll sing
Después volveremos a mi casa y todos cantaremos algo.
Then we'll go into the studs and the hold'ems.
Luego hablaremos de cuándo apostar y cuándo no.
If Griff finds out that Grandma is Butter then he and the guys will stop calling and we'll have to go back to living on your income.
Si Griff se entera de que la abuela es Mantequilla entonces él y los chicos dejarán de llamar Y vamos a tener que volver a vivir de tus ingresos.
We'll all go out to dinner, then Bud will take you down to meet Al and Kelly and I will go on to the theater.
Todos vamos a a cenar, luego Bud lo llevará a ver a Al Y Kelly y yo iremos al teatro.
Nancy... What do you say, I'm just going to go grab my coat, and then we'll go for lunch, huh?
Voy a buscar mi abrigo.
Well, we'll just go off someplace and die then.
Bueno, entonces nos quedamos acá y morimos.
So, why don ´ t you just go for a walk for ten minutes? And we ´ ll all calm down, and then we ´ ll see where we are. Yeah?
Lo arreglaremos con un buen yeso y una taza de té y sugeriré a su abogado que por el bien de todos, lo mejor sería intentar continuar con la condición de que Michael esté de acuerdo en hacerlo. ¿ Está bien?
Then I'll go home, take a nap and rest up, come back here tonight and we'll take off this fucking fruit's coins.
Pues me voy a echar la siesta y luego vengo. Y le quitamos sus monedas a ese maricón.
We'll make some calls, figure out what's going on... and if he's not out in 48 hours, then we'II go back, okay?
Haremos algunas llamadas, veremos qué está pasando... y si no sale en 48 horas, entonces regresaremos, ¿ bueno?
Why don't we just go in and see, and then if he's up, I'll leave.
Por que no vamos a ver y si esta despierto, me voy.
I'll be back, and then we can go to your soccer game.
Regresaré. - Iremos al partido.
We'll go to the courthouse, the judge will set your bail then we'll come back, nice and peaceful.
Iremos a la corte, el juez fijará su fianza y luego regresaremos, tranquilamente.
Well, so then, just get your mother's car and maybe we'll all go do something.
Bueno, ven con el auto de tu madre y quizás podamos dar una vuelta.
and then 7362
and then i met you 29
and then she said 33
and then i 152
and then some 118
and then what 920
and then we 52
and then you 113
and then suddenly 99
and then there's me 17
and then i met you 29
and then she said 33
and then i 152
and then some 118
and then what 920
and then we 52
and then you 113
and then suddenly 99
and then there's me 17
and then finally 32
and then i said 46
and then what happened 169
and then there's this 38
and then i realized 60
and then after that 60
and then we'll talk 37
and then one day 206
and then he died 39
and then all of a sudden 77
and then i said 46
and then what happened 169
and then there's this 38
and then i realized 60
and then after that 60
and then we'll talk 37
and then one day 206
and then he died 39
and then all of a sudden 77