Anytime now translate Spanish
252 parallel translation
Yeah, anytime now.
Si, en cualquier momento ahora.
We should raise the island anytime now.
Ya llegaremos a la isla.
Well, they're due here anytime now, aren't they?
Deberían llegar de un momento a otro, ¿ no?
- Anytime now, Miss Varick.
- Ya es hora Srta. Varick.
Could be anytime now.
Podría ser en cualquier momento.
The cops will find it anytime now.
Los polis pueden encontrarlo.
They will be here anytime now. He's an important client.
Dentro de un rato estarán aquí y es un cliente importante.
Burgess can go anytime now!
¡ Burgess, preparado para salir!
He'll be here anytime now.
Estará aquí en cualquier momento.
- Slob, you can start closin'up anytime now.
Slob, puedes empezar a cerrar. - De acuerdo.
- He went out hunting he will be back anytime now.
Salió a cazar algo de comer. No puede tardar.
It should be here anytime now.
Deberá llegar en cualquier momento
We can fire anytime now, sir.
- Puede disparar cuando quiera, señor.
Well, we'll be ready for'em anytime now.
- Voy a estar listo a cualquier momento.
So... you can disappear anytime now.
Podrías desaparecer en cualquier momento.
His Excellency is supposed to arrive, anytime now.
A su Excelencia se le espera de un momento a otro.
I suppose that means he'll be coming back anytime now, huh?
Supongo que significa que volverá en cualquier momento, ¿ no?
They say the war will end anytime now.
Dicen que la guerra acabará en cualquier momento.
We can beam it aboard anytime now, sir.
Podemos traerlo a bordo cuando lo ordene, señor.
Anytime now.
Ya casi está.
Explode anytime now!
¡ Explotará en cualquier momento!
He'll be at Heathrow anytime now.
Llegará pronto a Heathrow.
We should be rolling up to those huts anytime now.
Llegaremos a las chozas en cualquier momento.
You'll make visual contact anytime now, Smith.
Tendrán contacto visual muy pronto, Smith.
That son of a bitch and Jap can come anytime now.
Ese hijo de p... y los jap. pueden venir cuando quieran.
- We'll pick it up anytime now.
- Lo tendremos en cualquier momento.
We ought to be coming to the crater anytime now.
Llegaremos al cráter de un momento a otro.
He should be along anytime now.
Debe estar por llegar.
Should be here anytime now.
Ya no debe de tardar.
Yeah, you can start the countdown anytime now. OK.
Ya puedes empezar la cuenta atrás cuando quieras.
It'll be anytime now.
Llegarán en cualquier momento.
- Any-Anytime now. - I got two of them.
En cualquier momento.
I hope you'll all still think of it as home and come whenever you like... and stay as long as you care to, now or anytime.
Pero espero que vengan como si fuera suya... y se estén aquí el tiempo que quieran, ahora y siempre.
Now or anytime.
Ni ahora, ni nunca.
Anytime now.
En cualquier momento.
- Now or anytime. You understand? - I understand.
Ni ahora ni nunca. ¿ Entendido?
You might as well realize what happened just now can happen anytime.
Dense cuenta de que lo que ha pasado puede volver a ocurrir.
You're ready now, anytime.
Ya estás listo, cuando quieras.
- Anytime you like. - Can I go now? No.
Seguro, quédate tranquilo.
Now, you can leave the store anytime you want.
Ahora puedes dejar la tienda en cualquier momento.
In the first place. I don't think it has to be now or later or anytime.
Para empezar, no creo que tengamos que hacerlo ni ahora ni nunca.
From now, you have my permission to barge in on me anywhere, anytime.
A partir de ahora, tienes mi permiso para interrumpir cuando quieras.
Yes, ma'am. Flight 22 is loading now and you can get aboard anytime.
Si, Sra. El vuelo 22 está preparado, puede abordar cuando quiera.
Now, in order to catch Red Lynch I'll interrogate Joey anytime it's necessary.
Y, para capturar a Red Lynch interrogaré a Joey las veces que sea necesario.
From now on, anytime anybody wants any secret information... taken from one place to another, they got to lay it up there.
Cualquiera que quiera llevar información secreta de un sitio a otro, solo tiene que colocarla ahí.
all is well at your daughter's place for now... if you don't co-operate something unforseeable might occur stupid and lethal tomorrow or maybe in 6 months anytime anywhere you get the message?
En casa de su hija todo está bien. Por el momento. Si no coopera, podría ocurrir un accidente imprevisible,... estúpido y mortal.
Now that they have the papers, they could leave anytime.
Con los papeles podrían irse en cualquier momento.
I wouldn't have come now, except that you did say if I needed anything, anytime...
Como dijiste que siempre podía contar contigo...
The game will start anytime now
Preparados, listos...
Anytime, but not now.
En otro momento, pero ahora no.
Now, don't hesitate to call anytime, day or night.
Llámame a cualquier hora, dia y noche.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66