English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / Are we too late

Are we too late translate Spanish

143 parallel translation
Oh, Captain Curtis, are we too late to see the rehearsals?
Capitán Curtis, ¿ llegamos tarde a los ensayos?
Are we too late?
¿ Llegamos tarde?
Oh, Captain Curtis, are we too late to see the rehearsals?
Capitàn Curtis, ¿ llegamos tarde a los ensayos?
Are we too late, do you think, if we choose to live?
¿ No crees que ya es tarde para vivir?
Are we too late?
¿ Llegamos demasiado tarde?
- A whaling ship. Are we too late?
- Un buque ballenero. ¿ Será tarde?
Get married. Are we too late?
Casarte. ¿ Llegamos tarde?
Are we too late?
¿ Estamos demasiado tarde?
Are we too late?
- ¿ Ya es tarde?
- Are we too late?
- ¿ Llegamos demasiado tarde?
My son will not learn until too late, I fear, that the universe is very large, and there are some secrets we are not meant to probe.
Me temo que mi hijo no aprenderá hasta que sea muy tarde... que el universo es muy grande... y que hay algunos secretos que no se deberían descubrir.
They need not know that today you dine in the bedroom it's too late to worry about my good name we are still new in petersburg, baron
- No quería que supieran... - ¿ El qué? No necesitan saber que hoy cena usted en la habitación.
- And if we found out too late that these two clumsy oafs are both employed by our political enemies...
- Y descubrimos demasiado tarde... que estos dos torpes patanes trabajan para nuestros enemigos...
- Are we to judge? Well, it's too late now.
Bueno, ya es demasiado tarde.
Are we too late for the show?
¿ Llegamos tarde para el espectáculo?
We are too late, they are going to get him
- Van a por él.
Yes, we are too old for war but old men should stop wars. Too late, too late.
Sí, estamos viejos para guerras, pero los viejos deberían parar las guerras.
We are generally called in only when it is too late.
Generalmente nos llaman cuando ya es tarde.
Hey, too late. We are enough already.
- Llegas tarde, somos demasiados.
- Not too late, are we?
- No es demasiado tarde, ¿ no?
AND WHAT ARE WE GOING TO DO IF IT'S TOO LATE TO STOP THEM?
¿ Y qué haremos si es tarde para advertirles?
Are you with me? We gotta do it now or it's too late. We gotta make it work.
Tenemos que hacerlo ahora, antes de que sea tarde.
What if we are already too late?
¡ Un patín! El problema es que creo que ya será demasiado tarde.
If we can capture it and smash the signals, the main station, here, will not know where we are until they repair it, but by then it will be too late.
Si la capturamos y destruimos las comunicaciones, la central no sabrá dónde estamos hasta que la reparen, y entonces ya será tarde.
We did not realise until too late that the boy had gone, and we are saddened that his escape cost the lives of the first ship.
No comprendimos hasta muy tarde que el chico se había ido y lamentamos que su fuga costará las vidas de la otra nave.
Guardians! Monoids! Before it is too late, before we are stricken by the fever ourselves, we must make the strangers answer for the terrible crime they have committed.
Guardianes, Monoides, antes de que sea demasiado tarde, antes de que seamos afectados por la fiebre, debemos hacer que los desconocidos respondan por el terrible crimen que han cometido.
We are going to be too late again!
Vamos a ser muy tarde otra vez!
We are going to be too late again!
Vamos llegar tarde otra vez!
Perhaps we are too late.
Quizás llegamos demasiado tarde.
Lest we are too late.
Antes de que sea demasiado tarde.
- Too late? No! What are we gonna do?
- Maldita sea, yo iba a bailar.
- Are we too late?
Bajalo! Kitt, comienza el espectaculo.
Since we are too late to prevent this tragedy, I am anxious to insure that justice is done.
Llegamos demasiado tarde para impedir esta tragedia, estoy ansioso por garantizar que se haga justicia.
I'm afraid we are too late.
Me temo que hemos llegado tarde.
- Are we too late?
- ¿ Es demasiado tarde para almorzar?
We are too late.
Llegamos demasiado tarde.
- Then too late are we.
- Es demasiado tarde, ¿ verdad?
I only pray we are not too late in reaching him.
Ojalá no lleguemos demasiado tarde.
- We are much too late.
- Estamos muy atrasados.
But if we don't do something now, while they are still alive... then, it will be too late.
pero si no hacemos algo ahora, mientras aún están vivos... entonces, será demasiado tarde.
Then once again we are too late.
Otra vez llegamos tarde.
We are too late...
Llegamos demasiado tarde...
When we are old it will be too late.
Cuando seamos viejos será demasiado tarde.
The buildings are falling like dominoes. - We're too late!
¡ Los edificios caen como fichas de dominó!
I think we are too late
Creo que llegamos demasiado tarde.
We are too late, but can you for this one time...
Si estamos, con un poco de retraso, algo excepcional...
We are in the middle of a training I am already too late
Estamos en medio de un entrenamiento, ya llego tarde.
- Are we too late?
- Llegamos demasiado tarde?
We are too late to stop them from reaching the new Asgard homeworld.
Es demasiado tarde para detenerles antes de que alcancen el nuevo mundo de los Asgard
We wait till the alternatives are perfect, it's all going to be too late.
Si esperamos a que las alternativas sean perfectas, será demasiado tarde
but it's not too late for this woman we will find her you think you are God?
pero no es demasiado tarde para esta mujer la encontraremos ¿ te crees que eres Dios?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]