English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / Audience laughs

Audience laughs translate Spanish

107 parallel translation
The audience laughs. It's sock.
La audiencia se ríe.
And the audience laughs and applauds
Y el publico, contento, aplaude
Or if the audience laughs when they shouldn't or don't when they should.
O si el público se ríe cuando no se tiene que reír y viceversa.
Our next guest is raquel ouch-My-Neck. [Audience laughs]
Nuestra próxima invitada es Raquel ton-to-nek.
It's possible... that death rays from Mars killed her... ( audience laughs )... but I don't think so.
Es posible que la mataran los rayos mortales de Marte pero no lo creo.
Judge : Sustained. ( audience laughs )
Ha lugar.
All I am trying to do is tell one simple story. [AUDIENCE LAUGHS]
Lo único que quiero hacer es contar una simple historia.
"Audience laughs, applauds. 'Say, that's a kooky place to sleep."'
El público ríe. "Qué lugar tan excéntrico para dormir".
When a man dresses as a woman, the audience laughs.
Cuando un hombre se viste de mujer, el público se ríe.
- Hav e you, girls? - ( audience laughs )
¿ Y vosotras, chicas?
[audience LAUGHS] And at the end of the show one of them gets to do- -
Al final del programa uno de ellos tiene que...
[AUDIENCE LAUGHS] No, than I could ever be with.
No, la mejor mujer con la que puedo estar.
From now on, the only crank in this house is your Aunt Gladys. [AUDIENCE LAUGHS]
Desde ahora, la única cascarrabias aquí es tu tía Gladys.
- ( audience laughs ) So then, you would say, in good faith, that you would never accept a campaign contribution for a sum of $ 6 million from a big company like Culp Belling, or ProTEK, or... Harper Lumber?
¿ Entonces diría, de buena fe que usted nunca aceptaría una contribución para su campaña por una suma de 6 millones provenientes de una gran compañía Harper Lumber?
Not with all the alcohol in yours. ( Audience laughs )
No con todo el alcohol que tienes dentro.
[Audience laughs] right, kevin? Right, kevin? Oh, i dream about killing you.
Por favor den la bienvenida al Pollo Insano Ling-Ling.
( Audience Laughs ) ( Man ) Why Is It Every Time I See You,
¿ Por qué cada vez que te veo,
( AUDIENCE LAUGHS ) But, you know, I'm telling you, I've been out in that real world as some of you also have been, and you who have been out there know what I'm talking about.
Pero, saben, se los digo, yo he estado en el mundo real, como algunos de ustedes, y los que han estado afuera saben de que hablo.
[a few voices ] [ audience laughs] Alright, two!
Me puse enfrente y empecé a ensayar el discurso que le iba a dar a mi papá, a quien no veía hacía más de 30 años.
But how awesome would it be if it fucking killed me? [Audience laughs]
¿ Pero no sería espectacular si eso me matara?
( Audience laughs )
( La audiencia ríe )
[Audience laughs and applauds] That skit was crazy!
Ese sketch fue loco.
AUDIENCE LAUGHS Well, I did think about it, but I have a wife, she loves horses.
Bueno, pensé en hacerlo... pero mi mujer ama los caballos así que fui yo quien acabó en el suelo.
- None of your business, Elaine! - ( Audience laughs )
¡ No te incumbe, Elaine!
Guess who I caught planting a bomb in the mailbox again. [STUDIO AUDIENCE LAUGHS]
A que no sabes a quién me encontré poniendo una bomba en el buzón de nuevo.
¶ Do your boobs hang low, do they wobble to and fro? ¶ ( audience laughs, whistles )
Mis pechugas, mira como van... suben y bajan como pelotas...
[Audience laughs]
[La audiencia se ríe]
English. [Audience laughs] In third place...
Inglés. [La audiencia se ríe] En tercer lugar...
As I just, uh, ably demonstrated sometimes technology is more of a distraction than a help, so... [audience laughs]
Como acabo de demostrar, a veces la tecnología es más una distracción que una ayuda, así que...
- [audience laughs] - Not cool.
No.
- And when they do that do you ever spank the monkey? - [audience laughs]
Cuando lo hacen, ¿ la acusas con la mamá mona?
( audience laughs ) I do care... About my city, about my planet.
Me importa... mi ciudad, mi planeta.
[Audience laughs] * and then there's a flame * * and when there's a flame * * that's only the start * * once it's out of control * * it finds your heart *
Y aparece la llama... Y cuando hay llama... Esto no ha hecho sino empezar.
[Audience Laughs] Find Mr. Drake.
Busca al Sr. Drake.
If anyone laughs, it'd better be the audience, do you understand me?
Si hay alguien que deba reir, ése es el público, ¿ entiendes?
And weird laughs in the audience.
Y risas extrañas del público.
AUDIENCE : YOU MIGHT BE A TERRORIST. ( LAUGHS )
Actúa ahora y consigue toneladas de grandioso material extra, incluyendo el infame incidente Heckler.
The audience only laughs at things they relate to.
EI público solo se ríe con lo que se identifica.
You know... [audience shouting ] [ laughs]
Sabías que... Javier :
He's getting laughs in places where the audience should be crying.
Él está cosechando risas en momentos donde la audiencia debería estar llorando.
- No, only the audience. - [Laughs]
No, sólo el público.
[laughs ] [ gameshow audience cheers, applauds]
[Risas ] [ La audiencia gameshow aplausos, aplaude]
( AUDIENCE LAUGHS )
[La audiencia se ríe]
[laughs ] the morgan twins. [ audience cheering] wow.
Las gemelas Morgan.
Well [laughs ] You know what the right thing to do here is. [ audience shouting]
Bueno, saben qué es lo correcto de hacer aquí, ¿ verdad? Es hora de tomar una decisión.
To have her a few feet away from me Is gonna be a little nerve-wracking for me. [audience cheering ] [ laughs ] [ laughing] I can't do this right now.
Tenerla a unos metros de mi va a ser un poco estresante.
So, who do you pick As your coach? [audience shouting ] [ laughs] Taylor : okay.
Así que, ¿ a quién escoges como tu tutor? De acuerdo.
I feel like i could definitely Lead her in the right direction. [audience cheering ] [ laughs ] [ cheering continues]
Siento que definitivamente puedo guiarla en la dirección correcta.
( audience laughs ) What the fuck?
¿ Qué diablos?
- [audience laughs] Oh yeah.
No me digas.
"* * * * Phoenix." And the audience laughs.
Eso es bueno ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]