English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Audience laughs

Audience laughs translate Turkish

48 parallel translation
- This makes three. - [Audience Laughs]
Bununla üç oluyor.
- And if you don't, I will. Whoopee! - [Audience Laughs]
Siz bayılmazsanız ben bayılırım.
Earlier today, my writing staff was executed in Central Park by the network firing squad. [AUDIENCE LAUGHS]
Bu sabah erkan saatlerde yazı ekibim kanalın ışık ekibi tarafından Central Park'ta idam edildi.
[AUDIENCE LAUGHS]
Şimdi hepimiz rahatlayabiliriz.
Mine was homogenized, hers was loaded. [AUDIENCE LAUGHS]
Benimki homojenizeydi, onunki yağlı.
In fact, until I was 16, I thought throwing up was a sign of maturity. [AUDIENCE LAUGHS]
16 yaşına gelene kadar kusmanın yetişkinliğin bir işareti olduğunu sanıyordum.
They used to beat me up once a week, usually Tuesday. [AUDIENCE LAUGHS]
Evet, beni haftada bir döverlerdi genellikle Salı günleri.
And after a while, the school worked it into the curriculum. [AUDIENCE LAUGHS]
Ve bir süre sonra okulda dersler girmeye başladı.
Even as a young man, I began at the very top, collecting autographs. [AUDIENCE LAUGHS]
Genç bir adamken bile işe zirveden başladım imza toplayarak.
Or if the audience laughs when they shouldn't or don't when they should.
Ya da seyirci gülmemesi gereken yerde gülüp, gülmesi gereken yerde gülmese.
Our next guest is raquel ouch-My-Neck. [Audience laughs]
Sıradaki konuğumuz Raquel "Ouch my neck"
It's possible... that death rays from Mars killed her... ( audience laughs )... but I don't think so.
Mars'tan gelen ölüm ışınları da onu öldürmüş olabilir. ama sanmıyorum.
Judge : Sustained. ( audience laughs )
Kabul edildi!
" Audience laughs, applauds.
" Seyirciler güler, alkışlar.
- It just wasn't reciprocated. [Audience Laughs]
Ama sevgime karşılık bulamadım.
From now on, the only crank in this house is your Aunt Gladys. [AUDIENCE LAUGHS]
Şu andan itibaren, evde bulabileceğin tek kurma kollu şey teyzen Gladis.
Not with all the alcohol in yours. ( Audience laughs )
Damarlarındaki alkol olmadan tabi.
- So watch out, Oprah. - ( audience laughs )
- Öyleyse dikkat et, Oprah!
( Audience Laughs ) ( Man ) Why Is It Every Time I See You,
Neden seni her gördüğümde kargaşa yaratıyorsun?
Have you ever written a song so epic that by the end of the song you were actually being influenced by yourself at the beginning of the song... ( Audience laughs )... because it happened so much earlier in your career? ( Applause ) You are yet to be inducted in the Rock and Roll Hall of Fame.
Hiç çok uzun bir şarkı yazıp şarkının sonlarına doğru, şarkının başından ilham aldığınız oldu mu...... sonuç olarak kariyerinizin oldukça başıydı daha? Rock and Roll Şöhretler Bulvarı'na henüz kabul edildiniz.
- None of your business, Elaine! - ( Audience laughs )
Seni ilgilendirmez Elaine!
Megan : Oh my God. ( Audience laughs )
Aman Tanrım.
( Audience laughs ) And uh...
Ve...
[Audience Laughs]
[... ]
[Audience Laughs ] [ Sigh]
[Seyirciler gülüyor ] [...]
( Audience laughs )
( KAHKAHALAR )
- [audience laughs]
- Bu, hiç hoş değil.
- [audience laughs]
Pekâlâ.
- [audience laughs]
Bu doğru mu?
- ( Audience laughs ) - On the show! Okay?
Dizide yani, dizide.
Which is easy for you to say, being a billionaire. ( AUDIENCE LAUGHS )
Bir milyarder olarak bunu söylemek sizin için kolaydır.
It's dangerous out there for billionaires? ( AUDIENCE LAUGHS )
- Milyarderler için de mi tehlikeli?
Woof! Not that kind of vet. ( audience laughs )
Veteriner değil, "Veteran" dedim.
[audience laughs ] [ woman] You're not exactly Joe Namath yourself!
Sen tam olarak Joe Namath'ın kendisi değilsin!
[audience laughs] I'm not a crook!
Sahtekar değilim!
- [audience laughs ] [ announcer] Partnerships between correctional industries and private business are a rapidly growing segment of a multibillion dollar industry in America.
Cezaevleriyle özel şirketler arasındaki ortaklıklar Amerika'da milyarlarca dolarlık bir endüstrinin hızla büyüyen bir kesimi.
[Laughs] Oh, this is fantastic, playing to a captive audience.
Oh, bir tutsak icin cok guzel bir oyun bu.
( laughs ) Walt : The biggest potential audience in Net history.
İnternet tarihindeki en büyük seyirci topluluğu.
Matthew "Snellick." [Audience Applauds, Laughs]
Matthew "Snellick."
- ( audience laughs )
O halde dürüstçe...
AUDIENCE : YOU MIGHT BE A TERRORIST. ( LAUGHS )
Ve şimdi Ahmed'in meşhur olaylı gecesinin de bulunduğu tonlarca bonus materyale de sahip olabilirsiniz.
The audience only laughs at things they relate to.
Seyirci, kendisiyle bağ kurabileceği şeylere güler.
( audience laughs ) Come on, let's knit, Mitch!
Hadi örelim Mitch!
( audience laughs, whistles ) ¶ Can you tie'em in a knot?
Onları düğümleyebilir misin?
( Audience laughs )
Ben'e sorunuz var mı demek istedim.
Thought it might be sore from carrying batman all these years. - ( laughs ) - ( audience laughing )
Batmani yıllardır taşıdığın için ağrısı olur diye düşündüm.
( audience laughs ) I do care...
Şehrime ve gezegenime...
- ( Audience laughs ) - Hosts : Aww.
Çok güzel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]