English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Bad move

Bad move translate Spanish

444 parallel translation
"This was my first bad move of the day."
"Mi primer tropiezo del día."
It was a bad move. Bad for us and bad for him.
Fue una mala idea, tanto para él como para nosotros.
We shouldn't have played his hometown. It was a bad move.
Fue una mala idea, tanto para él como para nosotros.
Another bad move out of you and I'll blow you to kingdom come.
Otro falso movimiento y te mando al otro mundo.
One bad move outta you and I'll put you on your back for good.
Al mínimo movimiento falso que haga, le rompo la cabeza.
You might make a bad move.
Podria cometer un disparate.
If you're calling the cops, I think this is a very bad move.
Si estás llamando a la pasma, no es una buena idea.
Bad move, rich man.
Vamos, hombre, no te pongas así.
- Bad move.
- Se ha roto.
It wouldn't be a bad move, Simone
No estaría nada mal, Simone.
Besides, you can take every bad move back.
Además, podrás deshacer la jugada si haces un mal movimiento.
A bad move.
Una mala movida.
But I will, and then he might just make one bad move.
Pero yo sí y quizá cometa un error.
That was a bad move.
Fue una mala movida.
It was a bad move.
¿ Por qué te lo quitaste?
That's a bad move.
Es una mala idea.
Even by to your standards, Gunvald, that was a bad move.
Incluso según tus normas, Gunvald, ese no ha sido un buen movimiento.
Bad move.
Mala decisión.
Who's made a good move, a bad move.
¡ Quién tuvo suerte! ¡ Quién no!
'And some said that even the trees had been a bad move'and that no one should ever have left the oceans.
Y algunos dijeron que incluso los árboles habían sido una mala idea y que nadie debería de haber dejado los océanos.
'This has made a lot of people very angry'and been widely regarded as a bad move.
Eso hizo que se enfadara mucha gente, y la mayoría lo consideró un error.
A bad move.
He jugado mal.
- Not a bad move.
- No es un mal movimiento.
It's a bad move. I won't be responsible.
No seré responsable de ello.
Dad, are you really not gonna get Mom a present? Whoo, bad move.
Pero los conozco, primero se llevan lo pequeño, y después vuelven con un camión para lo grande.
No, a bad move.
No, un mal movimiento.
- It's her your bad move?
- ¿ Esta es tu mal movimiento?
This is a bad move, Mic.
Es una equivocación, Mic.
Not a bad move... if that's it.
No es una mala estrategia... si es que es esto.
- Bad move.
- Mala jugada.
Why, even the hotel people asked me to move. Afraid I might give the hotel a bad name.
Hasta los del hotel me pidieron que me mudara... temiendo que le diera mala fama al hotel.
I know my eyes are bad, but I would swear I saw that screen move.
Mi vista no es buena, pero juraría que vi que ese biombo se movía.
And, Lukey, he's hurt bad. He can't move.
Y está malherido, no puede moverse.
You move pretty bad, you know.
bailas muy mal, ¿ sabes?
Some days I can hardly move, it hurts so bad.
A veces apenas puedo moverme, de Io que me duele.
Besides which, if it gets too bad we can always move to Greenwich Village.
Además, si tenemos problemas, podemos mudarnos a Greenwich Village.
Move off, you beast - you are as bad as your master!
¡ Quítate, bestia - eres tan malo como tu amo!
Don't you move, bad woman, the dead are watching you.
No te muevas, mala mujer, la muerte te esta mirando. Encantador.
Too bad for you if they don't, now come on, move.
Eso será malo para ti. Vamos, moveos!
Man, you can pull that "bad" act out on the street, but you don't move me.
Puedes llevarte ese mal comportamiento a la calle, porque a mi no me hace efecto.
Now, the wounded who are too bad to move will replace the men firing, so our defence will seem as before.
Los heridos que no puedan moverse reemplazarán a los soldados que luchan, de manera que nuestra defensa parezca igual.
I've got such a bad case of dust contamination, I can barely move.
Esta contaminación de polvo es tan fuerte que apenas puedo moverme.
And if you short out his life-support system, too bad, you just move on to the next child?
¿ Y que si por error elimina el mantenimiento de vida, qué pena, y seguirá al siguiente niño?
My legs are cramping so bad. I can't hardly move my legs. I'll give you my coat.
Mis piernas están tan entumecidas que no puedo moverlas.
Not bad Don't move!
¡ Cuidado, no te muevas!
- Mister, your bird is not bad - move aside!
- Hermano, que bonito pajaro tienes. - Alejate de el.
I wanna move those 50 keys as bad as you, but it won't happen unless the Bolivian gets his property back.
Quiero mover esos 50 kilos tanto como tu, pero eso no va a pasar hasta que el Boliviano no reciba su maletin.
Don't move it at all. I'm gonna take care of your cut. It's not too bad, Bobby.
Me ocuparé de la herida, no tiene mucha importancia.
Bad career move.
¡ Lo arruinaste todo!
You know, you probably shouldn't move someone who's had a bad blow to the head.
No deberías moverme después de un golpe en la cabeza.
Schoenick, your lieutenant's about to make a real bad career move.
¡ Schoenick! ¡ Tu teniente está a punto de tirar su carrera!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]