Beat it translate Spanish
7,795 parallel translation
Beat it.
Como los patearía.
Beat it, old man!
Vete a la mierda, viejo.
Beat it, pip-squeak!
¡ Lárgate, mequetrefe!
Beat it...
Beat it...
I've seen what real chaos looks like... and I know how to beat it.
He visto como se ve el caos total... y sé cómo ganarle.
- Beat it!
- Sal de aquí.
Yeah, so beat it.
Sí, que así sea.
And second of all, I already beat it.
Y segundo, ya lo he superado.
That's why I'm trying to beat it up a little.
Es por que estoy intentando superarlo un poco.
I slept for 15 hours and then beat it to a Weader's Digest! Help me!
Dormí durante 15 horas y luego me la pelé con el Reader's Digest. ¡ Ayúdame!
I'll beat it out of her.
Se lo sacaré a golpes
Beat it!
¡ Largo!
So, beating the whites makes the water-loving bits stick to the water and the water-hating bits cling to the air, So the more you beat it, the more the whole shebang fluffs up.
Entonces, batiendo las claras los pedacitos amantes del agua se adhieren a ella y los que la odian se aferran al aire, así que cuanto más lo bates, más se esponja.
- Beat it.
- Lárgate.
Yeah, beat it.
Sí, vete.
He's here. Beat it.
Apuesto que es él.
He beat it.
Ha ganado.
So why don't you just tell me the truth so I don't have to beat it out of you? ♪ strange you never knew ♪ ♪ fade into you ♪
Así que, ¿ por qué no me cuentas la verdad para que no tenga que sacártela a golpes? ¿ "Claire"?
It's guys like that that used to beat guys like us up.
Es a tipos como ese a los que solíamos ganar los tíos como nosotros.
I was gonna hit you, but it looked like somebody beat me to it.
Te iba a pegar, pero parecía que alguien se me había adelantado.
How does it feel to beat the Patriots?
¿ Qué se siente vencer a los Patriotas?
I call it my "beat the sun" run.
Es mi corrida antes del alba.
I might finally get off this crappy beat and make it back to Wall Street or Silicon Valley, where the real action is.
Quizás finalmente le pueda bajar el ritmo a esta chorrada y volver a Wall Street o Silicon Valley, donde se encuentra la verdadera acción.
Yeah, not if I beat her to it.
Sí, no si se lo cuento a mi modo.
Maybe the council likes how it turned out the last time they sent Alexander here, you know, when you beat the crap out of the guy.
Tal vez el consejo le gusta cómo resultó la última vez que enviaron aquí a Alexander, ya sabes, cuando le diste una buena paliza.
Well, it's gonna be hard to beat the past gifts.
Bueno, será difícil superar los regalos pasados.
I can't seem to beat you when it comes to games.
No puedo ganarte en los juegos.
Sometimes I beat myself up over it.
A veces me castigo por eso.
Don't beat yourself up. It's a numbers game.
No te mortifiques.
I beat up a guy pretty bad and it turns out his brother was a cop.
Golpee a un tipo muy duro y resulta que su hermano era policía.
Aww. But listen, you better step up or another guy's gonna beat you to it.
Pero, mejor date prisa u otro se te va a adelantar.
It's because you beat him at bowling.
- Es porque le machacaste en los bolos.
Hey, don't beat yourself up about it.
Oye, no te culpes a ti misma por eso.
We got it beat!
¡ Lo tenemos crudo!
He decided it was my yoga teacher, so he went there to beat him up!
Pensó que era mi maestro de yoga y fue a enfrentarlo.
Yeah, it was a beat-down.
Sí, fue una paliza.
I was sent with a team to stop Quan and cover up the satellite's existence, but he beat us to it.
Me han mandado a detener a Quan y encubrir la existencia del satélite, pero se nos ha adelantado.
When I beat you, I won't be crowing about it.
Cuando gane, no me jactaré de ello.
My father beat me unconscious, so I never used it again.
Mi padre me ostió hasta la incosnciencia. No he vuelto a usarla.
It's why they beat me up.
Y es por eso que me amenazaron.
IT'S GONNA BE TOUGH TO BEAT.
Va a ser difícil superar esa rutina.
Well, Agent Gaad beat you to it.
Bueno, el agente Gaad se te ha adelantado.
What did those man want from you? Money! It has been a month or two since they last came here, and if I don't give them money, they beat me.
Ha sido un mes o dos me golpearon.
It'll beat the Slingshot on speed and be a hundred bucks cheaper.
Ganará a La Honda en velocidad y costará cien dólares menos.
Oh, dad. ♪ you're very safe ♪ ♪ and it's true you'll never beat ♪
Papá.
This man says we can harness our growing understanding of luck and probability and use it to beat back the specter of death.
Este hombre dice que podemos aprovechar nuestra creciente comprensión de la suerte y la probabilidad y usarla para rechazar el espectro de la muerte.
The only way we can beat this is if we all believe it's not real.
La única forma de salir de esto es si todos creemos que no es real.
Somebody beat us to it.
Alguien nos ganó de mano.
If you open your mouth one more time, unless it's to answer a question, I'm gonna wrap your tongue around my fist and beat you with it.
Si abre la boca una vez más salvo que sea para responder a una pregunta, voy a enrollar su lengua alrededor de mi puño y a pegarle con él.
Touch it, and I beat the shit outta ya, you cunt!
¡ Tócalo, y te cagaré a trompadas maldita puta!
If I could lift the fucking crate, I'd beat him to death with it.
Si pudiera levantar la puta tarima, le abría la cabeza con ella.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287