English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Before i met you

Before i met you translate Spanish

1,275 parallel translation
Before I met you the term "bullshit artist" was an empty phrase.
Antes de conocerte, "artista inventivo" no significaba nada.
But I don't know how okay I was with myself before I met you.
Pero no sé cuán bien estaba conmigo antes de concerte.
I was an innocent before I met you.
Yo era un inocente antes de conocerte.
That was before I met you You too dreamed of a sister
Tu hermana, si tuvieras... o quizá las ganas de tener hermana... porque, si tuvieras, al menos no estarías sola.
That was before I met you and I'm not a sister to you
Eso era antes de conocerte. Y tú también soñabas con tener una.
You know before I met you, I was in a deep sleep and I didn't even know it.
Sabes, antes de conocerte, estaba como dormido y ni siquiera lo sabía.
GOD, MY LIFE WAS DULL BEFORE I MET YOU.
Que aburrida que era mi vida antes de conocerte, Eugene.
I knew Dora, before I met you.
A Dora, la conocí antes que a ti.
Listen, I was gay before I met you.
Mira, soy homosexual desde antes de conocerte.
I want the life I had before I met you.
Quiero vivir como lo hacía antes de conocerte.
All the other guys I went with before I met you.
Todos los otros tios con los que salí fueron antes de conocerte.
- It was before I met you.
- Fue antes de conocerte.
I can't imagine what life was like before I met you.
No puedo imaginarme cómo era mi vida antes de conocerte.
Two days before I met you... you were giving a speech for the Daughters of the American revolution.
Dos días antes de conocerte. hiciste un discurso para las Hijas da la Revolución Americana.
You know, I keep getting this feeling that we've met before.
Tengo la sensación de que nos conocemos.
I got to tell you that I don't like being rung up by strange men I've never met before and have files read out at me.
Tengo que decirte que no me gusta que un extraño que no conozco de nada me llame y lea expedientes sobre mí.
I never ever met a man like you before.
Yo jamás había conocido a un hombre como tú.
I see that you've brought a complete stranger who I've never met before in my life into my house.
Veo que has invitado a un completo extraño. que nunca habia conocido. a mi casa.
Girls, I bet you never met a star before, huh?
Niñas, seguro que nunca conocí a una estrella antes, ¿ eh?
I told you before I never met the man.
Ya le dije antes que no lo conozco.
I'll bet you not one girl there has ever met a California stud before.
A que allí ninguna chica vio nunca a un macho de California.
Except for the day before the day I met you this is the happiest day of my life.
Sin contar el día antes de conocerte este es el día más feliz de mi vida.
You know, Homer, you're like no one I've ever met before.
Sabes, Homero, no eres como nadie que haya conocido antes.
I have never met anybody like you before.
Jamás conocí a alguien como tú.
I have met beautiful women before... many beautiful women... but you... you are the most beautiful woman
He conocido mujeres muy hermosas. Muchas mujeres hermosas. Pero usted.
And the now is Christmas. I don't believe I've ever met anybody like you before, sir.
Fue como un cuento de hadas que vivimos tú y yo
I have never met anyone like you before in my life.
Nunca conocí a alguien como tu en mi vida.
I've never met anyone like you before.
Nunca conocí a nadie como tú.
We've met before... three times now. And you told me that your favorite food is oysters and your favorite number is 37.1. And your favorite music is The Carpenters, even though I think you could do better.
Ya nos conocimos 3 veces en cuanto a tí adoras las ostras, tu número favorito es 37,1 te gustan los Carpenters.
I was married before you and I ever met.
Estuve casada antes de que tú y yo nos conociéramos.
You know, I used to smoke before I met Early.
¿ Sabes que yo fumaba antes de conocer a Early?
I'm sorry to interrupt, but I just have to ask you have we met somewhere before?
Perdón que los interrumpa, es que necesito preguntarte ¿ Nos conocemos?
I guess I knew you pretty well before we met.
Creo que ya lo conocía muy bien antes de que nos encontráramos.
I think you might have met those two Kellys before.
Creo que tú ya las conocías.
You know I have the weirdest feeling we've met before.
Sabes, tengo la rara sensación de que ya nos conocemos.
Commander, I've never met you before tonight.
Comandante, antes de esta noche no nos habíamos visto.
I wrote that song before I even met you.
La escribí antes de conocerte.
I can't get over this feeling that I've met you before.
No puede sacarme esta sensación que ya nos conocimos antes.
And Mike, I've never met you before but I love you very much.
Y a ti, Mike, no te había visto nunca, pero también te quiero.
- I met her before you did.
- La conocí antes de usted.
I thought I knew Khaled's friends, but I don't believe I've met you before.
Conozco a los amigos de Khaled y creo que no nos conocemos.
I've never met that man before in my life. Daniel, the payments to Jezic came from the same bank in the Cayman Islands where you do your business.
Daniel, los pagos a Jezic vinieron de mismo banco en las Islas Caimán en el que haces tu negocios.
Peter, I've never met you before.
Peter, no te conocía.
Have I ever met you before?
? Nos conocíamos ya?
But, I've never met you people before!
¡ Pero sí nunca los había visto antes!
- I think I've met you before. - Yeah!
Creo que te conozco.
I never met anyone like you before.
Nunca he conocido a nadie como tú antes.
Before we met, you read a book, and in it, I ´ m caricatured as a cold person obsessed by her career and turned on by murder.
Antes que nos conociéramos, leíste un libro y allí me describen como una persona fría, obsesionada con su carrera y que se excita con homicidios.
KATHRYN : I have the strangest feeling I've met you before.
Tengo la extraña sensación de que ya le conocía.
I never met her before today. Then how do you explain your blood on the handle of the murder weapon?
Entonces ¿ cómo explica que su sangre... estuviera en el mango del arma asesina?
I don't know but have you ever met a quiet Klingon before?
No lo sé, pero, ¿ alguna vez han conocido a un klingon callado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]