English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Bette

Bette translate Spanish

1,179 parallel translation
For the first time, we're not "Bette Porter and Guest"!
Por primera vez no somos "Bette Porter y acompañante".
On the way to the airport at, like... 6 this morning, thank you! Bette told me to let you sleep'til 10 : 30.
Bette me dijo que te dejará dormir hasta las 10 : 30.
Oh, my god.
Bette y yo íbamos a llamarte.
Bette and I, we were gonna call you!
Nosotras, nosotras... No me lo digas.
Uh, Lara and I will be over at 7... and we'll get some takeout from that Thai place you love, okay?
Lara y yo llegaremos sobre las 7 y llevaremos comida del Tailandés que te gusta tanto, ¿ Sí? Mira, Bette llamó y me dijo que podíamos jugar al Poker aunque ella esté fuera. Adiós.
Bette Porter.
Bette Porter.
End of messages.
- Bette no llamó.
Bette - so, how was New York? I mean, it seemed like all of New York knew... the story about how I grabbed "Provocations" out from under MOCA's nose.
Es decir, parecía como si toda Nueva York conociera la historia de como conseguí "Provocations" delante de las narices del MOCA.
Yes, I promise, I won't tell Bette that we knew it before she knew.
- Sí, lo prometo, no le diré a Bette que lo supimos antes que ella.
I'm going to be as together about this as Bette is to her work.
Voy a hacerlo tan bien como Bette hace su trabajo.
Tina, um, the reason I came is Bette told me there was a letter here for me? Oh! Yeah!
- Tina, he venido porque Bette me dijo que había una carta para mí.
You and Bette are gonna be great parents.
- ¡ Oh! Tú y Bette van a ser unas madres estupendas.
I need to find Bette Porter or Xandra Rosenman.
Necesito encontrar a Bette Porter o Xandra Rosenman.
Xandra. I got your call. What is this about Franklin firing Bette Porter?
Recibí tu llamada. ¿ Qué es eso de que Franklin va a despedir a Bette Porter?
Let me just say, Franklin... and anyone else who may be involved in this little cabal... If you fire Bette Porter, I'll have to reconsider lending my collection to the C.A.C.
Déjame decirte, Franklin... y a cualquiera más que esté involucrado en esta pequeña conspiración si tú despides a Bette Porter, tendré que reconsiderar si presto mi colección al C.A.C.
These are our nextdoor neighbors, this is Bette Porter Tina Kennard...
Esas son las vecinas de al lado, esta es Bette Porter Tinna Kennard... Hola, encantada.
Talking. Excuse me. Have any of you seen Bette and Tina here tonight?
Perdonad. ¿ Habéis visto a Bette y Tina aquí esta noche?
Bette has this throbbing headache and she has had it since early this morning, so I'm gonna take her home.
A Bette le duele la cabeza desde esta mañana, así que la voy a llevar a casa. ¿ Queréis un analgésico?
Oh, yeah, Bette, that's exactly what I think.
Oh, sí, Bette, eso es justo lo que pienso.
Bette, you know, it's just not that easy for her.
Bette, sabes que no es tan fácil para ella.
Wow, this is groovy. Does Bette know?
Uau, es super. ¿ Lo sabe Bette?
Yes, I promise, I won't tell Bette that we knew it before she knew.
Sí, lo prometo, no le diré a Bette que lo supimos antes que ella.
Tina, um, the reason I came is Bette told me there was a letter here for me?
Tina, he venido porque Bette me dijo que había una carta para mí.
My neighbor, Bette... she's having a thingamajiggy.
Mi vecina, Bette... tiene una inauguración.
She's working for Bette at the C.A.C. Her name's Candace.
Trabaja para Bette en el CAC, se llama Candance.
Is, uh, is Bette there?
¿ Está Bette?
And follow-up question, Bette, uh, how much is the C.A.C. spending on security?
Y otra pregunta, Bette. ¿ Cuánto está gastando el CAC en seguridad?
Hi, I'm Bette Porter.
- Hola, soy Bette Porter.
Hey, Tina.
Quería decirle a Bette lo orgullosa que estoy de ella pero está con algún pez gordo. Hola, Tina.
Look, Bette called and said we should still do poker... even though she's outta town. Bye.
Hola, Ti, soy Shane.
Welcome to the heavenly gates. Hi, it's Bette and Tina's Leave a message after the beep.
Hola, somos Bette y Tina, deje el mensaje depués de la señal.
Please try again later.
Hola Roger, soy yo, Bette.
Yeah, hi, Roger, it's me, Bette...
¿ Te dijo Kit cual era la emergencia?
If only you knew, Malcolm... Hello this is Bette Porter... oh, Peggy. I'm sorry, I didn't mean...
Hola, soy Bette Porter Peggy lo siento, no era mi intención.
Thank you, I really appreciate that. Hi, it's Bette and Tina's.
Hola somos Bette y Tina, deje su mensaje depués de la señal.
Bette didn't call. Hi, this is Bette, you can leave a message... for me here or you can try me at the "C.A.C."
Hola soy Bette, puedes dejarme el mensaje o intentar localizarme en el C.A.C.
Oh.
Con Bette Porter, por favor.
Bette Porter please.
¿ Cómo?
I
Bette, y ¿ cómo ha ido por Nueva York?
Does Bette know?
Es super. ¿ Lo sabe Bette?
Bette and Tina...
A Jenny le encantaría que fueses.
Thank you. Bye, Bette.
Adiós, Bette.
Bette, I have to do this.
Bette, debo hacer esto.
Can I help you?
Bette Porter
Uh, Bette Porter.
Yo soy Bette Porter
I'm Bette Porter.
Son para usted
Please be on time, Mrs. Jaffe gets grumpy when she's made to wait.
Bette
Bette
Café
Bette, um, please.
Bette, por favor
Where's Tina? Bette, I...
Bette, me temo... que tengo malas noticias
You and Bette are gonna be great parents.
¡ Oh! Bette y tú vais a ser unas madres estupendas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]