Burn everything translate Spanish
249 parallel translation
I'll burn everything down!
¡ Lo quemaré todo!
You have to burn everything so that it is not left the Poles.
Hay que quemarlo todo para que no se lo queden los polacos.
War. Our orders are to abandon and destroy our post... to burn everything between the Colorado and the Rio Grande... that might be food for the rebels.
Nos ordenan abandonar y desmantelar el puesto... para quemar entre el Colorado y Río Grande... todo lo que pueda alimentar a los rebeldes.
Our orders are to abandon and destroy our post... to burn everything between the Colorado and the Rio Grande... that might be food for the rebels.
La guerra. Nos ordenan abandonar y desmantelar el puesto... para quemar entre el Colorado y Río Grande... todo lo que pueda alimentar a los rebeldes.
It'll burn everything it hits.
Va a quemar todo lo que toque.
Burn everything.
Quemen todo.
- If you don't make it, burn everything with gas. - Eh?
- Si no lo consigues, quémalo todo.
I'll burn everything.
¡ Lo quemaré todo!
I burn everything!
- ¡ Yo quemo todo!
- I said burn it. Burn everything!
- ¡ Digo que quemen todo!
Wanna burn everything up?
¿ Quieres quemar todo?
Where the bag is buried. Let's burn everything!
Donde está enterrada la maleta. ¡ Quemémoslo todo!
Eh! - Do we burn everything?
¿ Quemarlo todo?
Burn everything we can't carry.
Bien. Quemaremos todo lo que no podamos llevarnos.
Burn everything.
Quémenlo todo.
We must burn everything in this stove at night.
Hemos de quemarlo todo en la estufa, por la noche.
You'll help me change it and burn everything within.
Ud. Me va a ayudar a reformarlo y a quemar todo lo que hay aquí.
Just when the summer sun is about to burn everything, it rains, just like this.
Justo cuando el sol de verano está apunto de quemar todo, llueve, como ahora.
Burn everything.
¡ Quémalo todo.
Burn everything. Burn them all!
¡ Quémalo todo, quémalos a todos!
You got to be careful. all it takes is a match to burn everything...
Hay que tener cuidado, porque basta con una cerilla para quemarlo todo.
This mineral has rays that burn everything, it must be a completely unknown type of mineral.
Esa piedra posee un gran poder de radiación, es un mineral totalmente desconocido hasta ahora.
I'll burn everything!
¡ Voy a quemarlo todo!
Burn everything in between.
- Queme todo lo que está en medio. - Sí, señor.
Oh, I wish we could burn that wretched laboratory and everything in it.
Ojalá pudiéramos quemar el maldito laboratorio... con todo lo que hay dentro.
Yes, ma'am, and they stole most everything they didn't burn.
Robaron todo lo que no quemaron.
Take everything out of here, that bedding, the mattress, and everything and burn it.
Quiten todo de aquí, la ropa de cama, los colchones, y quemen todo.
Burn everything in it.
Está bien.
feeling the flame again if only the heart would burn again all the world aglow everything taking on another meaning
sentir la llama de nuevo si sólo el corazón se quemará de nuevo todo el mundo encendido todo asume otro significado
Sergeant, pile up everything in this room that will burn.
Sargento, amontonad todo lo que se vaya a quemar en esta habitación.
Everything will burn.
Arderá todo.
They can burn and sack everything in the state.
mientras saquean todo el Estado.
I burn everything!
Yo lo quemo todo
If you don't burn that letter, it means the end of everything.
-... terminaremos para siempre.
Now destroy everything in here. Burn it!
Ahora, ¡ destrúyanlo, quémenlo todo!
I burn them, so I fix everything!
Yo los quemo, así arreglo todo.
Pile everything that will burn into the stoke hole.
Amontone todo lo que pueda quemarse en la caldera.
Will everything burn?
¿ Arderá todo?
Everything will burn and fly up and up and up.
- Todo arderá y Ias llamas subirán.
Everything speaks of Love And yearns to burn in its flames
Todo habla de Amor Y anhela quemarse en sus llamas
Everything about him seemed to burn.
Todo sobre él parecía quemar.
You burn my house and now you blurt out everything
¿ Quemas mi casa y ahora lo cantas todo?
They'll come to Rome as the Vandals came, to burn and destroy... everything that reminds them of one... they now call "Anti-pope" and "Antichrist."
Irán a Roma como fueron los vándalos, a quemar y a destruir... todo lo que les recuerde a aquél... al que ahora llaman "Antipapa" y "Anticristo".
This house is condemned. They said to burn the books here with everything else.
Dijeron que quememos los libros con todo lo demás.
Burn the household altar and everything else! Got it?
¡ Quemad el altar y todo lo demás!
We'll put a shell into everything that'll burn.
Le pondremos tanta munición que todo arderá.
Ansell, that pilot's trying to burn up everything -
Ansell, este piloto pretende quemarlo todo.
Burn down everything!
En latín "cecitas" significa "ceguera".
Burn, burn, burn it, put it in the stove and burn it, forget about the suit, forget I ever made the suit, forget about Mr. Smith, forget everything,
Quémalo, quémalo, quémalo. Ponlo en la estufa y quémalo. Y por favor, olvídate del traje.
You see, you have this way of making everything sound reasonable and then rooms begin to burn, people start to chase people...
Consigues hacer que todo parezca razonable... pero luego arden las habitaciones, la gente se persigue...
I'II tear it up and burn it, filthy, disgusting bit of paper. You haven't told me everything, have you?
Ella hizo el largo viaje para hablar con usted.
everything is fine 327
everything 4202
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything 4202
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is gonna be okay 39
everything ok 306
everything good 79
everything's fine 1373
everything is connected 30
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is gonna be okay 39
everything ok 306
everything good 79
everything's fine 1373
everything is connected 30