But she wouldn't listen translate Spanish
127 parallel translation
She came out and I tried to stop her, but she wouldn't listen.
Ella salió e intenté detenerla, pero no escuchaba.
We told her that you might Want to do a few other things, But she wouldn't Listen to that.
Le dijimos que lo más seguro es que tengas algunas otras cosas que hacer, pero lo más seguro es que no haga caso a eso.
I wanted to run her out before she ever got in but you wouldn't listen.
Quise echarla antes de que se estableciera, pero nadie me escuchó, ninguno de vosotros.
But she wouldn't listen.
Pero no escuchó.
I tried to tell her of your belated surge of honesty, but she wouldn't listen.
Intenté hablarle de su tardío y repentino deseo de sinceridad, pero no escuchó.
yes. but I'm afraid she wouldn't listen to me.
- ¿ Te ha dicho Susan que le asustaba? - Sí, sí. Cree que alguien le ha tocado y le intento hacer ver que es imposible, pero me temo que no me ha escuchado.
She'd done nothing wrong, but he wouldn't listen.
Cuando llegó a la oficina, le dijo que estaba despedida.
I told her she had to stay but she wouldn't listen.
Le dije que tenía que quedarse pero no quiso escucharme.
I TOLD HER HENDRICKS WOULD BE DANGEROUS, BUT SHE WOULDN'T LISTEN.
Volvió con él de todos modos.
I tried to make her go out, do things, talk... but she wouldn't listen.
Traté de hacerle salir, hacer cosas, hablar... pero no me quería escuchar.
Listen, l`m sure you`re a brilliant psychic, but no, she wouldn`t.
Escuchame, estoy seguro que eres una psíquica brillante, pero no, ella no haría algo semejante.
But she wouldn't listen to me.
Pero no me escuchaba.
But she wouldn't listen to me.
- Pero no me escuchó.
I told Mom, but she wouldn't listen.
Se lo dije a mamá, pero no me escuchó.
She tried to talk to the doctor doing the operation, but he wouldn ´ t listen.
Ella intentó hablar con el doctor durante la operación, pero él no la oía.
She tried to talk me out of it, but I wouldn't listen.
Intentó persuadirme, pero no le hice caso.
The point is that I tried to talk her out of this date, but she wouldn't listen to me because- - and don't ask me why- - she has some sort of emotional attachment to you.
El punto es que intenté disuadirla de la cita pero no me escuchó. Porque, no me pregunte por qué, está emocionalmente ligada a usted. - ¿ Dijo eso?
but she just wouldn't listen.
pero ella no escucha.
He tried. But she wouldn't listen.
Trató, pero ella no hacía caso.
I could barely hear because she's hanging all over me trying to listen... but there's no way I wouldn't recognize that voice.
Casi no podía oír porque se me encimó para intentar escuchar... pero definitivamente reconocí la voz.
But she wouldn't listen to me.
Pero no quiso escucharme.
I told you not to go, but you wouldn't listen, and now she's gone.
Te dije que no te fueras, pero no me escuchaste y ahora se ha ido.
I said, "No way," but she wouldn't listen, you know?
Y le dije, "Ni hablar". Pero no quiso escucharme.
I've tried to talk to her on the phone, but she wouldn't listen.
Trate de hablarle por teléfono pero ella no escucha.
I asked her several times not to go out alone... but she wouldn't listen.
Muchas veces le pedí que no salierasola... pero nunca me oía. Salía en el coche por ahí.
Oh, I know that, and I tried to explain it to my naive younger self, but she wouldn't listen.
Oh, eso lo se, He tenido que explicarle eso a mi propia persona mas joven, pero ella no quiso escucharme.
She swears it was him, but I wouldn't listen to her.
Whitey viene haciendo preguntas.
I tried to talk her out of it, but she wouldn't listen to me, and so now...
Intenté sacarla de eso, pero no me oyó. Y ahora, la mitad del hotel...
She tried to appeal their decision but as usual, they wouldn't listen.
Ella intentó apelar esa decisión. Pero, como siempre, no la escucharon.
But Jen had been drinking, and she wouldn't listen.
Pero Jen había estado bebiendo, y no me escuchaba.
BUt she woUldn't listen to me
Pero ella no me hace caso.
I was at it for a long time, but she just wouldn't listen
Yo estaba en ella durante mucho tiempo, pero ella no quiso escuchar
But she wouldn't listen.
Pero no me escuchó.
Tried to tell my mom, but she wouldn't listen.
Traté de decírselo a mamá, pero no me oyó.
I've tried talking to her, but she wouldn't listen.
He intentado hablar con ella pero no quiere escucharme.
I begged Molly to leave him, but she wouldn't listen to me.
Le rogué a Molly que le abandonara, pero ella no me escuchaba.
I said to give the poor kid a break, but she just wouldn't listen.
Me gustaría prestarle más atención a la pobrecita, pero no me escucharía.
But she wouldn't listen.
Pero ella no me hizo caso.
I tried to tell her, sir, this guy is still out there, but she wouldn't listen to reason.
Traté de decírselo, señor, este sujeto aun está allí afuera, pero no escuchó razones.
But she wouldn't listen to me. I...
Yo... no pude hacerla escuchar.
- But she wouldn't listen to you.
Pero no te hizo caso.
Listen, Haley, normally I wouldn't go behind Lucas'back, but he found a pregnancy test in Brooke's purse at the wedding. And he claims that she's not pregnant, but... You would tell me if you knew otherwise, wouldn't you?
Oye, Haley normalmente no iría a espaldas de Lucas, pero él encontró una prueba de embarazo en la cartera de Brooke en la boda y asegura que no está embarazada, pero me lo dirías si supieras lo contrario, ¿ verdad?
I begged her to go home, but she wouldn't listen.
Le rogué que vaya a casa, pero no quería escucharme.
oh, we were all still close, until well, we found out that she had a boyfriend she wanted to tell him everything we tryed to stop her but she wouldn't listen it was our secret too
oh, todos estábamos todavía cerca, hasta que así, nos enteramos de que ella tenía un novio quería decirle todo nos probado para detenerla pero ella no quiso escuchar que era nuestro secreto demasiado
I explained that nothing happened but she wouldn't listen.
Intenté explicarle que nada sucedió, pero no me quería escuchar.
She begged me to leave her alone, but I just wouldn't listen.
Me suplico que la dejara en paz pero yo simplemente no escuche.
I told her to have a beer, steady her out,... but she wouldn't listen.
Le dije una cerveza. Para calmarla, ¿ sabes? Pero no le gusta escucharme.
Joe had time to repay the money. Which is what I told that woman we wanted to do, but she wouldn't listen.
Joe tendría tiempo para devolver el dinero, eso fue lo que le dije a esa mujer que queríamos hacer.
I kept telling her that we should call the police, but she wouldn't listen.
Le dije varias veces que debíamos llamar a la policía pero no me hizo caso.
Tried to stop her, but she wouldn't listen to me.
Traté de detenerla, pero no me hizo caso.
We arranged to meet at the lake, but she wouldn't listen to reason.
Nos citamos en el lago pero ella no quería escuchar razones.
but she's gone 43
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she hasn't 17
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she does 37
but she doesn't 25
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she hasn't 17
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she does 37
but she doesn't 25