Camelot translate Spanish
1,268 parallel translation
With it, she can resurrect Camelot and place her son, Mordred, on the throne.
Con ella puede resucitar a Camelot y poner a su hijo, Mordred, en el trono.
Tell me, have any of you read a book by an English novelist named TH White called "The Once and Future King?"
Díganme, ¿ alguien de ustedes leyó un libro del novelista inglés T. H. White llamado Camelot?
We must be the only two people in New York who haven't seen Camelot yet.
Debemos ser los únicos dos en Nueva York que no vimos "Camelot" aún.
Look, we're not talking about Camelot, right, because that's not real.
Mira, no estamos hablando de Camelot, vale, porque no es real.
But Camelot was not.
Pero Camelot, no.
Warfare, conquest, Camelot.
Guerra, conquista Camelot.
- And what exactly is Camelot?
- ¿ Qué es exactamente Camelot?
Citizens of Camelot... I present Merlin, the magician.
Ciudadanos de Camelot, os presento a Merlín, nuestro mago.
Long live Camelot!
¡ Larga vida a Camelot!
- The sword Richard Burton used in Camelot.
- La espada que Richard Burton usó en Camelot.
I'm like Vanessa Redgrave in "Camelot."
Soy como Vanessa Redgrave en Camelot
Camelot comes to Causton.
Camelot llega a Causton.
This is my Princess of Camelot doll... because... because...
Bueno, no es suya, así que no puede venderla. Es mi muñeca "Princesa de Camelot" porque... porque...
What do you think Mom was doing at the Camelot Motel with Jake Kane?
¿ Qué haría mamá en el motel Camelot con Jake Kane?
What do you think Mom was doing at the Camelot Motel with Jake Kane two weeks ago?
¿ Qué crees que hacía mamá en el Motel Camelot con Jake Kane hace dos semanas?
Not a lot of high-powered business meetings taking place at the Camelot at one in the morning.
No se producen muchas reuniones de altos ejecutivos en hoteluchos a la 1 de la madrugada
While Corny did his thing, I downloaded the pictures from the Camelot.
Mientras Corny hacía su parte... baje las fotos del motel
So Jake Kane went to the Camelot last night and hooked up with some hussy.
Y Jake Kane fue anoche al motel y se acosto con alguna fulana
My surveillance photo from the Camelot?
¿ Mi foto en el motel?
Then how would we ever get to see Camelot?
Entonces ¿ cómo veríamos Camelot?
- What do you have in mind? - Camelot.
Y : i
- Forget about your fucking Camelot.
- Olvídate de tu puto Camelot.
Did you mean what you said about Camelot?
¿ Era en serio lo que dijiste sobre Camelot?
Camelot
# Camelot
But in Camelot
# Pero en Camelot
My mother wants to know which night you've booked to see Camelot.
Mi madre quiere saber qué noche irás a ver Camelot.
Yes, Camelot, my boy.
Sí, Camelot, mi niño.
Arthur, if you are able to draw the sword from the stone... and prove to me you truly are the sole king of Camelot... I will make love to you right here in the clearing.
Arturo, si puedes quitar la espada de la piedra y demostrarme que eres el único rey de Camelot te haré el amor aquí mismo al aire libre.
Uh, try Camelot Lane.
Intenta Camelot Lane.
You don't have a Camelot Lane?
¿ No tienes una Camelot Lane?
There is no more Camelot Lane.
No hay más Camelot Lane.
What do you think Mom was doing at the Camelot motel with Jake Kane?
Qué crees que hacía mi madre en el motel Camelot con Jake Kane?
The Camelot Motel.
El motel Camelot.
- The Camelot?
- ¿ El motel Camelot?
You're talking to the man who defended Camelot with a cardboard sword.
Estás hablando con el tipo que defendió Camelot con una espada de cartón.
We're sending him to Disneyland, not Camelot!
Lo enviaremos a Disneyland, no a Camelot!
Welcome to Camelot.
Bienvenidos a Camelot.
Welcome to Camelot, past and future home of King Arthur and his round table.
Bienvenidos a Camelot pasado y futuro hogar del Rey Arturo y su Mesa Redonda.
It was his private sanctuary here in Camelot.
Era su santuario privado, aquí en Camelot.
One of those treasures led us here, to Camelot.
Y uno de esos tesoros nos trajo aquí, a Camelot.
If they can't solve the problem, we may look at another venting of radiation.
El Camelot del siglo XXI. Si conseguimos que voten ganaremos. Nunca van a votar.
He checked in from Camelot this morning.
Contactó desde Camelot esta mañana.
I'm in camelot.
Estoy en Camelot.
Camelot?
Camelot?
I'm just outside the magical city of camelot adventuring with the incredible sir kneighf.
Estoy a las afueras de la ciudad mágica de Camelot, corriendo aventuras con el increíble Sir Kneighf.
Arthur and Camelot.
Arturo y Camelot
Now, add their departure point, the Camelot planet, and you get a tetrahedron. A perfect pyramid.
Ahora, añades su punto de origen el planeta Camelot y tienes un Tetraedro, una pirámide perfecta.
The culture and level of technology looks similar to what we found on the Camelot planet.
Niveles culturales y tecnológicos similares a los que encontramos en el planeta Camelot.
They look hungry at Camelot.
Parecen hambrientos en Camelot.
Camelot is gone, and the Towers are rubble.
Camelot ha muerto, y sus torres son despojos.
Camelot?
¿ Camelot?