Cheeks translate Spanish
2,109 parallel translation
" The brightness of her cheeks would shame those stars.
" El brillo de sus mejillas avergonzarían a esas estrellas.
This was your idea Sweet-cheeks.
- Eso fue idea suya.
It remembers my cheeks.
Recuerda mis nalgas.
Puff out your cheeks.
Infle las mejillas.
One second you're Honest Abe with little rosy cheeks, the next you can't let your slippery little tongue...
Un segundo eres el Honesto Abe, con mejillas sonrosadas y al siguiente no puedes dejar que tu lengüita resbalosa...
Upon her death only, they would remember the young girl In love with games, rain and sunshine, a rainbow in her eyes and tears of seven colours falling on her cheeks.
Sólo a su muerte, recordarán a la joven enamorada de los juegos, la Lluvia y el sol, con un arcoíris en sus ojos y lágrimas de siete colores corriendo por sus mejillas.
- All right, cheeks?
- Está bien, ¡ nalgas!
See, here's Rochelle's lips, here's her eyelashes, her complexion, her cheeks, her fingernails!
¡ Mira, aquí están los labios de Rochelle, aquí están sus pestañas, su cutis, sus mejillas, sus uñas!
Sweet cheeks. Thank you so much.
"Turroncito", muchas gracias.
His thoughts are of other cheeks than thine!
Sus pensamientos van en otra dirección.
Oh, and I'm happy, too, sweet cheeks.
Yo también estoy feliz, cachetes lindos.
- Look at their little cheeks.
- Mira sus cachetitos.
If, however, you like dressing in black'cause it's fun, enjoy putting sparkles on your cheeks and following the occult while avoiding things that are bad for your health, then you are most likely a douchebag vampire-wannabe boner.
Sin embargo, si les gusta vestirse de negro porque es divertido disfrutan ponerse brillitos en sus mejillas y seguir el ocultismo mientras evitan cosas que son malas para su salud entonces lo más probable es que sean unos imbéciles aspirantes a vampiros.
Sorry, sweet cheeks.
Perdona, dulzura.
God, you are so sexy when you are having a panic attack. It's something about the way your cheeks flush.
bien, eres tan sexy cuando estas teniendo un ataque de panico es la manera en que se le ruborizan las mejillas
You touch her, I will cut your cheeks with a straight razor.
Si la tocas, te corto tus mejillas con una navaja de afeitar.
I can always get lemmy from motorhead to cut off his cheeks with a straight razor.
Siempre puedo hacer que Lemmy de Mot � rhead le corte las mejillas con una cuchilla.
How about cheeks... poke them out
Sobre las mejillas... sacalas
# How the wind feels on my cheeks, # when I?
La sensación del viento en mis mejillas,
I'm everywhere, sweet cheeks.
Estoy en todos lados, cariñito.
You finally got some sun on your cheeks.
Por fin te bronceaste un poco las mejillas.
This is the way they looked, back there in the camps, sunken cheeks, tubercular chests, and from inside the blackened sockets, those eyes sick with fear but alive.
es la forma en que esperaba, allí en los campamentos, las mejillas hundidas, cofres tuberculosa, 752 00 : 43 : 23.556 - - 00 : 43 : 26.675 y desde el interior de la hembra ennegrecido, 753 00 : 43 : 26.675 - - 00 : 43 : 30.596 esos ojos enfermos de miedo, pero vivo.
He smiled so hard, I thought his cheeks would burst.
Sonreía tanto que creí que le explotarían las mejillas.
I can't wait to chew that jerk a new set of butt cheeks.
No puedo esperar para hacerle a ese imbécil un par de nalgas nuevo.
Who's in jail, I know that, but if you cut out his cheeks and give him a bald patch, there's a striking resemblance.
Está preso, lo sé pero si le reduces las mejillas y le añades calvicie el parecido es asombroso.
- I mean, tears are rolling down my cheeks... - Of course you start crying.
Me corrían lágrimas Claro que empezaste a llorar.
Female characters paste locks of hair over their cheeks. Why?
Los personajes femeninos tienen mechones de pelo en las mejillas. ¿ Por qué?
And other stuff, too, but I can't say, because I'm live on the air right now... and you can't say "ass cheeks," right?
También otras cosas, que no puedo decir, porque estoy en público ahora, y no puedes decir "rascar el trasero", ¿ verdad?
You had me at "itchy ass cheeks." I'm in.
Me convenciste con lo del trasero. Estoy dentro.
She was very skinny and sunken-in cheeks.
Estaba muy delgado, con hundidos en las mejillas.
They'll put color in your cheeks.
¡ Les darán color a tus mejillas!
Black tears ran down her cheeks as she didn't even wash the make-up off.
Lágrimas negras corrían por sus mejillas ya que ni siquiera se había podido quitar el maquillaje.
You need good help, and you gonna need some money to keep up with sweet cheeks here.
Tú necesitas un buen empleo, y tú necesitarás dinero para mantener su lindo trasero.
With tears upon his cheeks...
# Con lágrimas en las mejillas #
Blame not my cheeks The pair with love they be
No culpes a mis mejillas ambas con amor serán
Lesson number one.. .. never kiss the cheeks, okay?
Lección número uno nunca beses las mejillas, ¿ de acuerdo?
Do your cheeks hurt from all of the smiling you have to do.
¿ Tenéis las mejillas, de aguantar la sonrisa siempre?
Cheeks Daphne...?
Daphne Cheeks... ¡ Estoy tan mojada!
It Cheeks Daphne, the blonde.
Es Daphne Cheeks, la rubia.
How about a Little slap around your cheeks?
¿ Por una pequeña bofetada en tus mejillas?
In your dreams, sweet cheeks. Next! - No, no.
- Ni en sueños, preciosa. ¡ La siguiente!
Because you've got dimples on your cheeks.
- ¿ Por qué? Porque te salen hoyuelos en las mejillas.
'Every day our helpers arrive, with the wind on their clothes'and the fresh air on their cheeks, bringing us our freedom.
Cada día, nuestros ayudantes llegan con el viento en sus ropas y el aire frío de sus mejillas, y nos acercan a nuestra libertad.
in my arms. She had such a sweet little face, you know, and when she went, her cheeks, they turned... gray.
La llevé en la noche, y... su respiración empeoro y... me dijeron que tenía un defecto del corazón, y luego, el lunes, ella murió... en mis brazos.
You have two cheeks.
Solo tenemos dos.
♪ As they roll down my cheeks. ♪
y resbalan por mis mejillas.
See, what you do is you hang'em upside down like a regular animal. You ram the meat hook low through his back, legs spread, cleft of his ass cheeks exposed.
Lo que debe hacer es colgar en la cabeza como un animal y cierra de vuelta a través del gancho de la carne, las piernas y el trasero expuesto...
"The earrings dangling near your cheeks."
"Los pendientes colgando cerca de tus mejillas."
"These dimples that can be seen on my cheeks."
"Estos hoyuelos que hay en mis mejillas."
"The earrings dangling near your cheeks."
"Los pendientes colgando cerca de mis mejillas."
You get that butt up in the air, get those ass cheeks flapping, your balls will be ricocheting back and forth like Hector "Macho" Camacho fucking in his speed bag... da-da-duh, da-da-duh, da-da-duh, da-da-duh, aah!
Pones ese trasero en el aire sacudes esas nalgas tus huevos estarán rebotando de un lado a otro... ¡ Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da!