English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Claims

Claims translate Spanish

6,344 parallel translation
While testing a magnifying transmitter he built to track storms, Nikola Tesla claims he received some sort of transmission from an unknown source.
Mientras probaba un transmisor magnificador que construyó para rastrear tormentas, Nikola Tesla afirma que recibió una especie de transmisión de origen desconocido.
MY OLD CAPTAIN IN ATLANTA. A GIRL DOWN THERE CLAIMS THAT SHAKIR DID THE SAME THING TO HER AFTER SEEING HIM ON THE NEWS.
Una chica de allá alega que Shakir le hizo lo mismo a ella después de verlo en las noticias.
SHE CLAIMS SHAKIR WILKINS RAPED HER OVER SIX MONTHS AGO.
Dice que Shakir Wilkins la violó hace seis meses.
Her claims are outrageous.
Sus afirmaciones son una barbaridad.
As long as nobody claims it...
Mientras no te lo reclame nadie...
He claims he saw Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Afirma que vio a Butch Cassidy y al Sundance Kid.
He claims to know an awful lot about the murders of Dr. Knowles and Eli Roosevelt.
Dice que sabe mucho sobre el asesinato del doctor Knowles y Eli Roosevelt.
He claims he's never seen it there before.
Afirma que nunca lo había visto antes.
He claims he was out walking in the local park, but no-one can confirm that.
Declara que estaba paseando por un parque local, - pero nadie puede corroborarlo.
No one claims them... orphans.
Nadie los reclama... huérfanos.
He claims that I have stolen recipes from his mother, but I have not.
Afirma que todas las recetas del libro se las he robado a su madre, pero es falso.
If she's what Enzmann claims she is, The TC group will be very happy.
Si es lo que Eizmann dice que es, el Grupo TC estará muy feliz.
No, but he claims he did it to save your life.
No, pero afirma que lo hizo para salvar tu vida.
Also, I am not deeply ambivalent about a seemingly mandated celebration of our military by a nation that claims to value peace telling our children that violence is never the answer while refusing to hold our own government to the same standard.
Además, no interpreto de diferentes formas una aparente obligación de una celebración de nuestro ejército por una nación que reclama la paz como uno de sus valores diciéndoles a nuestros hijos que la violencia no es la respuesta mientras rechazamos aplicar eso a nuestro gobierno.
The GCPD claims a win, but this journalist is left to wonder :
El GCPD reclama una victoria, pero este periodista se deja a preguntarse :
Claims she got kicked out of her apartment and was just using Angus'room to crash.
Afirma que la echaron de su apartamento... y que solo utilizaba la habitación de Angus para dormir.
Your claims are finally proven, Major.
Sus peticiones finalmente han sido concedidas, Mayor.
She claims to know nothing about its author.
Alega no saber nada acerca del autor.
There goes his no-claims.
Ahí va su prima de no reclamación.
You know how Winthrop claims that he didn't have a brother until he found out about him on the news?
¿ Recuerdas como Winthrop afirmaba que no sabía que tuviera un hermano hasta que lo descubrió en las noticias?
If she's what Enzmann claims she is, the TC Group will be very happy.
Si es lo que Eizmann dice que es, el Grupo TC estará muy feliz
If Francis claims him, he may choose another name.
Si Francisco lo reconoce, podrá elegir otro nombre.
And a woman in the village claims that all this death and injustice has left a door open between this world and the next and some of the dead are on the wrong side of it.
Y una mujer del pueblo afirma que toda esta muerte e injusticia ha dejado una puerta abierta entre este mundo y el siguiente y algunos de los muertos están en el lado equivocado de la misma.
If God's who He claims to be,
Si de Dios es quien dice ser.
You know, for someone who claims to be so enlightened, Mom can really hold a grudge.
Pues para alguien a quien se le llena tanto la boca hablando de iluminación mamá es muy capaz de ser rencorosa.
Emily's unsupportable claims are that of a 9-year-old child!
¡ Las alegaciones de Emily son las de una niña de 9 años y no tienen fundamento!
Nothing was proven, but the FBI claims to have wiretaps of the Leone brothers discussing a weapon that Gino used to murder Andre Ochoa in 2010.
No pudo probarse, pero el FBI dice tener escuchas de los hermanos Leone hablando del arma que Gino usó para asesinar a Andre Ochoa en 2010.
Your Honor, I don't know that anyone necessarily would have standing to raise the particular claims at issue in these two cases.
Su señoría, no sé si alguien habría necesariamente remitido el tipo de reclamaciones que surgen en estos dos casos.
We think instead that the kinds of claims at issue here against these defendants are those that are better suited to resolution before the... the representative branches of our government.
Por el contrario, creemos que el tipo de reclamaciones que se llevan aquí en contra de los acusados son más adecuadas para ser resueltas con los órganos de representación de nuestro gobierno.
Some woman claims to be my aunt.
Una mujer dice ser mi tía.
Reddington claims these are just a few of the criminals who funnel money through Monarch Douglas.
Reddington afirma que apenas son algunos de los criminales que canalizan dinero a través de Monarch Douglas.
Mason claims he was at home with an escort of his own the night that Toby was killed.
Mason afirma que estuvo en casa con su propia escort la noche que asesinaron a Toby.
Some unis brought in a perp. Claims to know you.
Unos uniformados trajeron a un criminal.
When I talked to Mayfield, he claims that he never talked to Grady about anything when they were housed next to each other.
Cuando hablé con Mayfield, afirmó... que nunca habló con Grady de nada... cuando estuvieron en celdas contiguas.
Let's see if we can find anything to back up her claims.
Vamos a ver si podemos encontrar algo para respaldar lo que afirma.
Claims to know you.
Pide verte.
Claims that it was misplaced.
Dice que no estaba en su sitio.
Captain Beckett, this guy claims you're in trouble.
Capitán Beckett, este tío afirma que tienes problemas.
He didn't give a reason, but he suddenly claims not to have the grain that he promised.
No dio ninguna razón, pero de repente afirma no tener el grano que prometió.
Ms. Vargas claims that she was fired due to sexism.
La Sra. Vargas dice haber sido despedida por sexismo.
For someone who claims not to be him, you sure spend a great deal of time caught up in his life.
Para ser alguien que dice no ser él pasas muchísimo tiempo enterándote de su vida.
The man who claims to have invented the rectangle.
El hombre que dice haber inventado el rectángulo.
Parameters? Because the killer claims he has, quote, "friends that could help," the thought is that maybe it might be gang or drug cartel related.
- Ya que el asesino asegura... que él tiene, cito textualmente, "amigos que podrían ayudar"... creemos que probablemente esté relacionado... con una banda o un cartel de la droga.
You went to my home with no warrant, you make fictitious claims of kidnapping and murder, and then you arrest me for conducting legitimate business.
Entraron a mi casa sin una orden, haces acusaciones ficticias de secuestro y asesinato, y luego me arrestas por hacer negocios legales.
If he's correct in his claims, he has made a scientific breakthrough of the very highest order.
Si sus afirmaciones son correctas, ha alcanzado un logro científico del más alto nivel.
And you don't have to deal with the fact that someone else is making claims on my time.
Y no soportas la idea de que alguien más pueda estar reclamando de mi tiempo.
Watson, I assure you I am quite content for Andrew to make claims on your time.
Watson, te aseguro de que me alegro de que Andrew reclame tiempo contigo.
He's willing to roll over on everyone else but claims he doesn't know anything about the Mombasa Cartel.
Está dispuesto a delatar a cualquiera pero asegura que no sabe nada sobre el cártel de Mombasa.
In return, Madam Secretary, unlike her predecessor, has agreed to recognize Canadian claims to the northern waters.
A cambio, Señora Secretaria, a diferencia de su predecesor, ha acordado reconocer las demandas canadienses por las aguas del norte.
We spoke with the shepherd, who claims that he was set upon by three cloaked riders.
Hablamos con el pastor, que afirma que fue atacado por tres jinetes encapuchados.
The property Oliver claims not to know anything about?
¿ La propiedad de la que Oliver... dice no saber nada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]