English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Come on over

Come on over translate Spanish

4,127 parallel translation
Come on over here, miss.
Vamos por aquí, señorita.
So I told her to come on over, I would use her sight unseen.
Así que le dije que viniera, que la usaría sin haberla visto antes.
Donna : Now come on over here and eat. Daddy's having a cookout.
- Ven a comer con nosotros.
Come on over here.
Vamos por aquí.
I saw someone order this chocolate thing with whipped cream on it.
Come on Over, y hablaremos Cualquier momento que desee. - GRACIAS.
I'll make'em for you anytime. Just come on over, all right?
- Desde luego que sí.
Well, come on over.
Bueno, acérquese.
Come on over for your dinner
Ven a la cena
Come on over here.
Ven con nosotros.
Come on over here.
Ven para acá.
MR. BROOKS : Come on over to the couch, McKenna.
Ve al sofá, McKenna.
♪ come on over and take me away ♪
Ven y llevame fuera.
I need you to come on over.
Necesito que vengas.
Come on over here.
Ven para aquí. Vamos.
Come on over here to help me.
Venid a ayudarme.
We can see you. Come on over.
Podemos verte ven aquí.
Come on Gringo, there's a million girls over there.
Vamos Gringo, hay una millones de niñas de allí.
- It's over, come on!
- Se acabó, vamos!
Come on, over here.
Vamos, aquí.
Come on, over here!
¡ Vamos, aquí!
And tell your leader, if I see another werewolf on American soil, I am personally going to come over there, roll down the streets, and kill every last motherfucker I see with a face comb-over.
Y dile a tu jefe, si veo a otro Hombre Lobo en suelo americano, yo personalmente voy a ir allá, rodar por las calles y matar hasta el último hijo de puta que vea con una cara peinada.
Come on, throw an old man a Bone over here.
Bueno, ten un mierdoso domingo.
Come on, guys, we went over this in the house rules.
Vamos, chicos, ya hablamos de esto con las normas de la casa.
Come on, hand them over.
Vamos, entréguenlos.
I hope that one day some unfriendly aliens come and land on this planet and they take it over, and then when all else fails all hope is gone, they come to me with my skills,
Espero que algún día, unos alienígenas hostiles vengan y aterricen en este planeta y se los lleven, y luego, cuando todos los demás fallen no haya más esperanza, ellos vendrán a mí con mis habilidades,
Coin-operated tournament signups are over here. Come on.
Las inscripciones para el torneo de máquinas de monedas es por aquí.
Come on, he's right over there.
Ven, está por allí.
Dear Younès, I saw you in Marseille when you were afraid to come over. I looked out for you from then on, but you never came back. A wave would have changed everything, but that's how you are.
Querido Younes, te vi en Marsella el dia que no osaste en acercarte a mi te espere el dia siguiente y los dias siguientes pero no volviste una señal de tu parte lo habria cambiado todo, pero asi eres tu
Hey, boys, glad you took me up on my offer to come over.
Hola, chicos! Estoy muy contento que ha aceptado venir.
Hey, why don't you stop fiddling with your own car, come over here and try and work on somebody else's?
Oye, ¿ por qué no dejas de juguetear con tu auto y vienes a reparar el de alguien mas?
Come on, Brooke, get over yourself, seriously?
Vamos, Brooke, no seas engreída.
Oh, come on, I thought you'd be over that by now.
Vamos, pensé que ya lo habrías superado.
During the harvest, kids would come over and we'd bale hay on wagons. Yes. Of course I remember.
En la cosecha los vecinos iban y embalábamos heno en vagones.
It's all over now, come on.
Todo ha terminado, vamos.
- Come on, it's over!
- Vamos, se acabó!
come on, willie. get over here.
Vamos, Willie. Ven aquí.
Show's over. Come on.
El espectáculo se terminó.
Come on, dad. Come on! * And the arms of the ocean are carrying me * * and all this devotion was rushing over me * * and the question to heaven * * and it's over * * but I'm not giving in *
Vamos, papá. ¡ Vamos! Hola, Hales.
- Over here, come on!
- Por acá, vamos.
- Come on, let's get it over with.
Venga, vamos a acabar de una vez. Sí.
â ™ ª Sometimes the world's gonna knock you over â ™ ª â ™ ª But you will see who are your friends â ™ ª â ™ ª Come on and stand â ™ ª â ™ ª Come on, stand â ™ ª
# A veces el mundo va a golpearte # # Pero verás quiénes son tus amigos # # Acércate y levántate #
I mean, if I can convince Carmen Tibideaux to come and watch us perform, then it's basically like a do-over for my NYADA audition, which means that my entire future depends on us being amazing, which means that everyone needs to do their part.
Quiero decir, si pudiera convencer a Carmen Tibideaux de que viniera y nos viera actuar, entonces sería como volver a hacer mi audición para NYADA, lo que significa que todo mi futuro depende de que seamos increíbles, lo que quiere decir que todo el mundo tiene que hacer su papel.
Come on, man! The reign of Noah Puckerman is over!
¡ Venga, hombre! El reino de Noah Puckerman ha acabado.
Keating's nomination would not come without controversy, as the more conservative members of President Grant's own party have voiced concerns over Keating's past rulings on right-to-privacy statutes.
La nominación de Keating no viene exenta de polémica, los miembros más conservadores del partido del propio presidente Grant se muestran preocupados por los veredictos de Keating sobre los estatutos del derecho a la privacidad. "
Come on, clamps, let's go, and watch out... there's some sort of smelly air pocket over here.
Vamos, Tenazas, vamos a mirar afuera... huele a aire enrarecido aquí dentro.
Come on, let's go take over this casino.
En marcha, vamos a tomar este casino.
- Come on, give it to me. Give it to me. Pass it over.
- ¿ De qué estás hablando?
Come on, I'm over here. I'm over here.
Vamos, estoy aquí.
Now we wait until they notice our power is out and come over to check on us.
Ahora esperamos hasta que se den cuenta que nos quedamos sin luz y vengan a ver cómo estamos.
Come on! Get over here!
¡ Vamos, ven acá!
JANE : So, since I'm under house arrest this weekend and facing certain firing from Gray, yet again, what do you say you come over on Friday night?
Oye, ya que estoy castigada este fin de semana y a punto de ser despedida por Gray, otra vez,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]