English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Control yourself

Control yourself translate Spanish

996 parallel translation
Now, Esther... you gotta control yourself.
Vamos, Esther, tienes que controlarte.
– Well, child, control yourself
Nunca tomar sus manos... - Niña, compórtate un poco.
Hold on... control yourself, big boy.
¡ Cálmate, grandullón!
- Oh, control yourself, Lil.
- Ah, contrólate, Lil.
Colonel, control yourself!
¡ Coronel, cálmese!
- Annie, control yourself.
- Contrólate, Annie, por favor.
Peter, you must learn to control yourself.
- Debe aprender a controlarse.
Oh, Horace, control yourself.
Horace, contrólate.
Control yourself.
Contrólate.
- Well, control yourself.
- Pues, contrólate.
Control yourself.
Aprende a controlarte.
- Mother, control yourself.
- Madre, contrólate.
- Control yourself.
- Contrólese, señora.
Control yourself!
¡ Controlate!
You must control yourself if you expect me to understand what you're talking about.
Debe controlarse si espera que entienda de qué está hablando.
- Yes? - Control yourself.
- Grace Ritter es nuestra prima.
IF YOU DO NOT CONTROL YOURSELF, I SHALL HAVE YOU REMOVED.
Si no se controlan tendré que expulsarlos.
Control yourself.
Domínate.
- Darling, control yourself.
No la dejé ahí. - Tony, querido, trata de controlarte.
Now, control yourself, please.
- Contrólese, por favor.
- Monsieur, control yourself.
- Monsieur, contrólese.
You control yourself, Mr. Rhett.
Contrólese.
Dora, if you can manage to control yourself long enough to get Miss Dee dressed it would be a great help.
Dora, si te tranquilizas y consigues vestir a la señorita Dee me serás de gran ayuda.
You, who cannot control yourself in your own home... to risk such a thing with a complete stranger!
¡ Tú, que no puedes controlarte en tu propia casa... corres un riesgo semejante con un extraño!
... provided that you promise to control yourself.
... siempre que prometas controlarte.
Control yourself, Bella.
Contrólate, Bella.
Try to control yourself!
Escucha... - ¡ Pórtate bien!
Control yourself, son.
Contrólate, hijo.
Control yourself, Faber!
¡ Contrólate, Faber!
- Control yourself, Mr. Pendleton.
- Tenga calma.
Emily, control yourself.
Cálmate.
- Frances, control yourself!
¡ Frances, no sigas! - ¿ Por qué no?
Salles, Salles, hey, control yourself, huh?
Salles, Salles, oye, contrólate.
CONTROL YOURSELF.
Contrólate.
Louis, you must control yourself!
¡ Louis, contrólate!
Darling, do control yourself.
¿ Dónde está el bar? Querido, domínate.
Please, madame, control yourself. I assure you that...
Por favor, contrólese.
Try to control yourself.
- Intenta controlarte.
Have the goodness to control yourself.
Haz el favor de controlarte.
Paula, please control yourself.
Paula, contrólate, por favor.
You must control your, uh, taking ways, Mr. Wellington... or your first case as a detective... will be the arrest of yourself.
Debe controlar sus inclinaciones, Sr. Wellington... o su primer caso como detective... será el arresto de usted mismo.
You've gotta get a hold of yourself.
Habías perdido el control.
You can control yourself after all, right?
- Está bien, usted ganas.
No, I trust you have more control of yourself than Professor Oddly.
No, confío en que tiene más control sobre usted mismo que el profesor Oddly.
KEEPING A THING LIKE THIS WHERE IT BELONGS GIVES YOU SOMETHING TO CONCENTRATE ON - A GRIP ON YOURSELF.
Mantener una cosa como esta donde debe estar te da algo en lo que concentrarte - Un control sobre tí mismo.
WHAT DO YOU NEED TO KEEP A GRIP ON YOURSELF FOR?
¿ Para qué necesitas mantener un control sobre tí misma?
Nancy — Nancy, control yourself.
¡ Han atacado Fort Sutter, se ha declarado la guerra! Nancy, Nancy, cálmate
Control yourself. Drop your hand. I wish to throw this vase!
Espera, Samuel Wooley, sólo te quiero tirar este jarrón
Get control of yourself.
Contrólate.
You do let yourself go.
Perdiste el control.
You got to get a grip on yourself.
Tiene que recobrar el control de sí misma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]