Control yourself translate Turkish
667 parallel translation
Try to control yourself.
Kendini kontrol etmeye çalış.
Hold on... control yourself, big boy.
Bekle... Kendine hakim ol, koca adam.
- Monsieur, control yourself.
- Bayım, kendinize gelin.
You control yourself. You'll be seeing it for a long time.
Kendinize hâkim olun Bay Rhett, onu daha çok göreceksiniz.
You, who cannot control yourself in your own home... to risk such a thing with a complete stranger!
Kendini kontrol edemiyorsun. Hiç tanımadığın yabancılarla konuşmak da ne oluyor?
... provided that you promise to control yourself.
Kendine hakim olman koşuluyla tabii.
Control yourself, Bella.
Kendine hakim ol Bella.
Control yourself.
Sakin ol.
Darling, do control yourself.
Bar nerede? - Tatlım, kendini kontrol et.
Please, madame, control yourself.
- Madam, kendinize hakim olun.
Have the goodness to control yourself.
Artık sakinleş.
Paula, please control yourself.
Paula, lütfen kendini kontrol et.
- Control yourself, child!
- Kendini kontrol et çocuk!
- Now, Richard K, control yourself.
- Richard K, kendine hakim ol! - Ben kendime hakimim!
- Oh, Max, please control yourself.
- Max, lütfen kendine hakim ol.
- "Control yourself," she says.
- "Kendine hakim ol." diyor.
Control yourself, Nugent. I'll see what I can do for you.
Senin için ne yapacağıma bakacağım.
Thaddeus, you're old enough to control yourself.
Thaddeus, kendini kontrol edecek kadar yaşlısın.
Control yourself.
Kendine hâkim ol.
Control yourself. I wish I could.
Keşke ben böyle yapabilsem.
Control yourself, be humble, pray...
Kendine hakim ol, kibri bırak, dua et...
You're a good man with a good brain, but you're no good to the department unless you learn to control yourself.
Bunu sana söylemek hiç hoşuma gitmiyor. Kafası çalışan iyi birisin... ama kendini kontrol etmeyi öğrenmediğin sürece bu mesleğe bir yararın yok.
Control yourself.
Kendine hakim ol.
Control yourself, Ann.
Kendini kontrol et, Ann.
- If you can't control yourself...
- Kendinize engel olamıyorsanız...
Father, control yourself.
Baba kendine hakim ol.
Mom, please, mom. Try to control yourself.
Anne lütfen anne Kendini kontrol etmeye çalış.
If you can't control yourself until I have finished, I shan't allow you to have any more tea.
Bitirinceye dek kendine gelemezsen daha fazla çay içmene izin vermeyeceğim.
Please control yourself.
Lütfen sakin olun.
Control yourself.
Kendini kontrol et.
Please, try and control yourself.
Lütfen, kendine hâkim ol.
Control yourself, please.
Kendinize hakim olun. Kafanızı karıştırmayın.
Tony, control yourself.
Kendinize gelin, Tony.
Control yourself, Jan.
Kendini toplamaya çalış, Jan.
- Now, control yourself.
- Kendinize hakim olun hanımefendi.
Control yourself.
Kendine gel.
Control yourself, General.
Kendini tut, General.
Then control yourself, stop acting like a nut.
Öyleyse kendine hakim ol, delirmiş gibi davranmayı kes.
Try to control yourself.
Kendine hakim olmaya çalış.
Now, control yourself.
Hemen kendini toparla.
You can't control yourself, you're an alcoholic, the same as I am.
Kendini kontrol edemezsin, sen de benim gibi bir alkoliksin.
- Control yourself.
- Kendine hâkim ol.
Control yourself.
Kendini kontrol et!
Katie, control yourself.
Kendine hakim ol.
Please try to control yourself.
Lütfen kendinize hakim olun.
No, I trust you have more control of yourself than Professor Oddly.
Hayır. Nefsinize Profesör Oddly'den daha hakim olacağınıza inanıyorum.
Control yourself, now.
Bir sonuca varmadan, hemen olaya atladı! Kendine gel, kontrol et kendini Nugent.
Control yourself, Aicha.
Uzak dur benden, aşağılık sürtük.
I command you to get control over yourself.
Kendini kontrol etmeni emrediyorum.
I could see you had no control of yourself.
Kendini kontrol edemediğini görebiliyordum.
But you ought to control yourself, my boy.
- Ama benim arzum azalmadı ki.
yourself 387
yourself included 25
control 678
contract 64
controlled 71
controlling 38
controller 38
contracts 31
contrary to popular belief 35
control it 17
yourself included 25
control 678
contract 64
controlled 71
controlling 38
controller 38
contracts 31
contrary to popular belief 35
control it 17