Convict translate Spanish
2,317 parallel translation
Instead the closest thing he has to a father Is a convict who... rarely sees him But when he does...
Lo más cercano a un padre que tiene es un convicto que casi ni lo ve... pero cuando él lo hace... su madre aprecia cada instante.
What's a convict to do?
¿ Qué va a hacer un convicto?
Don't you get it? Ivy League college student versus a high school dropout convict.
Estudiantes de la Ivy League contra los desertores escolares encarcelados.
We're not married, and you're a convict.
No estamos casados y eres un convicto.
I hate being dressed like a convict.
Odio estar vestido como un convicto.
Cletus's convict slaves.
los esclavos convictos de Cletus.
And it was her dedicated service to the city of Phoenix that was invaluable in helping to convict and incarcerate a number of violent criminals.
Y fue su dedicado servicio a la ciudad de Fénix el que fue inestimable para ayudarnos a declarar culpables y encarcelar a muchos criminales violentos.
I know we're talking about evidence that could convict somebody of murder...
Sé que hablamos sobre la evidencia que podría encerrar a alguien por homicidio- -
Hey, with Smith dead, the only thing we got to convict J-Light is that dying declaration you took.
Con Smith muerto, lo único que tenemos para detener a J-Light es la declaración del moribundo que tomaste.
Yes, but if they're fast we will lose the opportunity of getting anything on which to convict.
Sí, pero si son rápidos perderemos la oportunidad de atrapar a nadie y que sea condenado.
And he was the convict beneath my nightmares.
Y él era el convicto de mis pesadillas.
He was also a convict.
También era un convicto.
You're the one who taught me how to read the mind of a convict on the run, remember?
Usted fue quien me enseñó cómo leer la mente de un convicto mientras huye, ¿ recuerda?
Theodore Bagwell. Convict.
Theodore Bagwell.
What if you never knew I was Theodore Bagwell, a convict?
¿ Y si nunca hubieras sabido que era Theodore Bagwell, el convicto?
A tattoo's not enough to convict, Jacqui.
Un tatuaje no es suficiente para condenarlos, Jacqui.
They're not gonna convict him.
No lo condenarán.
Maybe we'll actually convict somebody.
Tal vez saquemos una condena entonces.
If you admit Kathleen has the necklace, then you're handing them the evidence to convict her on the larceny charge.
- No. Si admites que Kathleen tiene el collar, entonces les estás dando la evidencia para condenarla por el cargo de robo.
The jury is going to convict you based on your record.
El jurado te va a condenar basado en tus antecedentes.
Well, it can be used to convict a suspect.
Bueno, puede ser usada para condenar a un sospechoso.
They are going to convict him.
Le van a condenar.
I caught up with an escaped convict in Riverside.
Atrapé a un convicto que se escapó en Riverside.
No jury would convict me.
El jurado no me condenaría.
Yes. And I've got shit to convict.
Sí, y no tengo pruebas para condenarlos.
Ladies and gentlemen of the jury, you cannot convict Denny Crane.
Damas y caballeros del jurado, no pueden condenar a Denny Crane.
Without enough evidence to convict you we shall have to blame another in your stead.
Sin evidencias suficientes para condenarte,... tendremos que culpar a otro en tu lugar.
The President of the Court has decided there is not enough evidence to convict you and you are free to go, but there is a crowd out there, - and they don't love you.
El Presidente del tribunal ha decido que no hay pruebas suficientes para inculparlo y es usted libre de irse, pero hay una muchedumbre ahí fuera, y no lo estiman mucho.
Um... you're an ex-convict.
Em... eres una ex-convicta.
Oh, that's nice- - another ex-convict!
Oh, eso es lindo... ¡ otro ex-convicto!
The story follows his initiation into the Klan his immersion in the pornographic snuff industry and his ultimate degradation at the hands of a black ex-convict named Eric Washington Jackson Jones Johnson
La historia relata su iniciación en el K-K-Klan, su inmersión en la industria pornográfica snuff, y su máxima degradación, a manos de un negro ex-convicto llamado Eric Washington Jackson Jones Johnson
We're gonna release you for now, but it's just a matter of time until we get enough evidence to convict.
Las dejaremos ir, por ahora, pero sólo hasta reunir suficientes evidencias para condenarlas.
We've been after Royalton for years for dozens of capital corporate crimes... ... inclυding WRL fixing'bυt we haven't had the evidence we needed to convict him... ... υntil now.
Hemos perseguido a Royalton por crímenes corporativos incluyendo arreglar carreras pero no teníamos evidencia para enjuiciarlo hasta ahora.
Does anybody else find it ironic that this asshole goes through hell trying to punish us for skipping school, and yet he himself ends up skipping off to Burma with an escaped convict?
¿ Alguien mas encuentra ironico que este idiota haga de todo para castigarnos por no ir a la escuela y aun asi el mismo se fue a Burma con un convicto profugo?
Sorry, Linda. I ain't waiting here all day just to cheer on some released convict.
¿ Por qué no me dijiste que era un convicto?
Who'd have thought you'd end up with some ex-convict?
Así que terminaste con un exconvicto.
So we spent almost two whole days with an ex-convict.
- Así que pasamos al menos 2 dias con un ex-convicto.
Call him an escaped convict.
Denomínenlo un preso fugado.
The escaped convict they showed on the news,
El convicto que se escapó que mostraron en las noticias...
Amidst the chaos in the New York-New Jersey areas, local police are looking for an escaped convict whose name is not being released.
En medio del caos en las áreas de Nueva Jersey la policía local busca a un convicto prófugo cuyo nombre no está siendo revelado.
We convict, that's ten years per count.
Le darán diez años por cada uno que no es poco.
They'd much rather watch a show about a bloodthirsty convict out for revenge. That is why.
Querrán ver mejor un programa sobre un convicto sediento de sangre que sale a vengarse ; es por eso.
There's no way they'd convict.
No hay forma de que sean condenados.
They don't convict in L.A.
- No fue condenado en Los Ángeles.
I-if you're convinced beyond all reasonable doubt that my client voluntarily and with malice aforethought killed her husband... then you should convict.
Si están convencidos más allá de la duda razonable que mi cliente... voluntariamente y en sus cabales, asesinó a su marido. Entonces, deberían condenarla.
We convict the innocent, we botch executions, which is many states have declared a moratorium on capital punishment.
Condenamos inocentes, somos negligentes en las ejecuciones... que es por lo que muchos estados... han declarado una moratoria sobre la pena capital.
I don't care what he says. He's a convict!
No me importa lo que diga... ¡ Es un presidiario!
Tell her I didn't die like a damn convict
Dile que no morí como un maldito convicto.
Above the reef, a swarm of baby convict fish forages over the coral.
Por encima del arrecife, un enjambre de peces convicto busca algo en el coral.
What did you just say to me, convict?
¿ "Invitada"?
You got the wrong convict.
Tienen a la convicta equivocada.