English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Convincing

Convincing translate Spanish

3,254 parallel translation
What if the dream was his dark side's way of convincing him to find the dagger?
¿ Y si el sueño fuese la forma en que su parte oscura tratase de convencerle de que encontrará la daga?
There have been several convincing studies of identical twins, like yourself, who were separated as infants.
Se han realizado varios estudios convincentes de gemelos idénticos, com tú, que fueron separados de bebés.
They are going to need convincing.
Necesitan estar convencidos.
Didn't you choose Jocelyn Paley because she is a convincing enough liar to sell 5 million copies of a book about a fetishistic world that she claims to know nothing about?
¿ No escogió usted a Jocelyn Paley, por qué ella es una mentirosa suficientemente convincente... para vender 5 millones de copias de un libro... sobre un mundo fetichista, del que ella afirma no conocer nada?
Ooh. I thought that was pretty convincing.
Creo que eso ha sido bastante convincente.
You could be a little more convincing, Gary.
Podrías ser un poco más convincente, Gary.
Directing is about having an idea and convincing everyone around you to make it happen.
Dirigir es tener una idea, y convencer a otros para que la lleven a cabo.
I got to overhaul this jalopy, and you guys need to figure out how to be convincing grease monkeys.
Tengo que poner a punto este cacharro, y vosotros tenéis que averiguar cómo ser mecánicos convincentes.
It took some convincing.
Tomó algo de tiempo convencerlo.
You are facing charges for kidnapping and murder, so you better say something convincing!
Se enfrenta a cargos de secuestro y asesinato, ¡ así que mejor diga algo convincente! .
What we must do is bind banana leaves to our arms and it will give us the additional lift that we need. And your last one was terrible. But your accent, it's so convincing.
lo que tenemos que hacer es pegar hojas de banano a nuestros brazos y eso nos dara el empuje adicional que necesitamos y tu último fue terrible pero tu acento es muy convincente
Otherwise, be convincing.
Sea convincente.
Trey needed a little bit of convincing.
- Seguro podemos llegar a un acuerdo.
I hope your "I do" sounds more convincing.
Espero que tu "yo" suena más convincente.
Unfortunately, a convincing one.
Lamentablemente, una muy convincente.
Well, Mr. Lamborne was very convincing in his... Shakespearian portrayal of a devoted and happy marriage.
Bueno, el Sr. Lamborne fue muy convincente en su... retrato shakesperiano de un matrimonio devoto y feliz.
If you want to scare someone into thinking their vehicle is malfunctioning, nothing is more convincing than a small explosion.
Si quieres asustar a alguien para que piense que su vehículo está funcionando mal, nada es más convincente que una pequeña explosión.
I'll give you this, you were pretty convincing.
Te concederé esto, has sido muy convincente.
I mean, you were really convincing.
Quiero decir, que fuiste realmente convincente.
But after a little, uh, convincing, he admitted he sold them
Pero tras un poco de... persuasión, admitió que les vendió
I said you called for a stripper, and obviously I'm a convincing one.
Le dije que llamaste a un stripper, y obviamente soy muy convincente.
We can be convincing.
Podemos ser convincentes.
That might be a little more convincing if you didn't have a mouthful of bacon cheeseburger.
Eso sería un poco más convincente si no estuvieras comiendo una hamburguesa con tocino.
Oh, that was almost convincing.
Ha sido casi convincente.
Sounds pretty convincing.
Suena bastante convincente.
( Narrator ) But Lisa still needs a little convincing.
( Narrador ) Pero Lisa todavía necesita un poco convincente.
You'll be awarded these tickets for convincing performances as Fischoeder children.
Ganaréis estos tickets por interpretaciones convincentes como niños Fischoeder.
* * * convincing r.c.And skupin to turn on their old tribe.
Pueden expulsarte a tí o a mí ahora. Convenciendo a R.C. y a Skupin de traicionar a su vieja tribu.
Well, malcolm pulled pete aside, pete was thrown off guard and wasn't very good at convincing him that his name wasn't on the chopping block so everything just hit the fan.
Bueno, Malcolm hizo a Pete a un lado, Pete fue arrojado fuera de guardia... y no fue muy bueno para convencerlo. Que su nombre esta en la guillotina, así que todo golpeo el ventilador.
By convincing me to hire Max's ex?
¿ Convenciéndome de contratar a la ex de Max?
Do you want to try convincing him?
¿ Quieres intentar convencerle?
Well, pretty convincing.
Bueno, bastante convincente.
That's it, Nelson, get your heart rate up, all the more convincing to the coroner!
Este es el final, Nelson, acelera tu ritmo cardíaco, aun más convincente para el juez de instrucción!
They require more convincing, Mr. President.
Requieren algo más convincente, Sr. Presidente.
It's a convincing theory.
Es una teoría convincente.
Convincing these powerless term a diplomat is a waste of time.
Son una pérdida de tiempo, los dichos de estos diplomáticos sin energía.
There was some that needed convincing... this was "a good idea".
Había alguien que necesité convencer de que esto era "una buena idea".
You were very convincing.
Fuiste muy convincente.
I was very convincing in the role of Derek.
Fui muy convincente en el papel de Derek.
And for a while, he did a pretty good job at convincing the world he'd done just that.
Y por un tiempo, él hizo un buen trabajo a convencer al mundo que había hecho precisamente eso.
Yeah, Marcus took some convincing.
Me costó trabajo convencer a Marcus.
Simon said you might take some convincing.
Simón dijo que podría ser dificil convencerte.
He does make some convincing arguments.
Él ha dado unos argumentos convincentes.
It's very convincing, Willy.
Es convincente, Willy.
And I'm gonna be very, very convincing.
Y voy a ser muy, muy convincente.
The mystique was bullshit, but Missy made it so convincing.
La mística es una mierda, pero Missy lo hizo tan convincente.
- WELL, SO FAR, YOU HAVE MADE A VERY CONVINCING ARGUMENT.
Hasta el momento no me has dado ningún argumento convincente.
Yes, please lied your ass off. Just be convincing.
- Sí, totalmente, pero hazlo bien.
You couldn't have been more convincing. Huh! A born seducer.
No podrías haber estado más convincente, un seductor nato.
Uh, so it's a performance and they must be convincing.
así que su actuacion debe ser convincente.
And, Charlie, you find Mac's arguments to be fairly credible and convincing? Yeah. I do.
Que hago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]