English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Drive around

Drive around translate Spanish

1,419 parallel translation
Oh, it's my fault, sir. The only flowers left at the first place were kind of dead, so I had to drive around and find a place that was open and, uh, anyway I'm really sorry.
Oh, es mi culpa, señor todas las flores se las llevaron, los familiares a sus fallecidos así que tuve que conducir hasta encontrar un lugar abierto y, uh, yo lo siento mucho.
- It was Julian's grandmothe r who owned it originally and she left it to Julian and that's probably how most of the damage got don e'cause she used to drive around here drunk all the time, smashing into poles and stuff.
Originalmente era de la abuela de Julian y se lo dejó a Julian. La mayoría del daño se hizo así, ella solía manejar por aquí borracha todo el tiempo, chocando postes y eso.
Pearl Islands, a new G.M.C. Envoy S.U.V. to drive around in, and a little check for a million dollars.
Pearl Islands, una G.M.C. Envoy S.U.V. nueva, para conducir por ahí, y un pequeño cheque por un millón de dólares.
How am I gonna get a girl? I drive around in a garbage truck.
¿ Cómo voy a conseguir novia si ando en un camión de basura?
I don't like that scooter thing you drive around.
No me gusta la motoneta en la que andas.
You will drive around the circle two times.
Dará dos vueltas en círculo.
So do you reckon you could take Peter for a drive around town or a drink or something?
¿ Crees que podrías llevar a Peter a tomar un trago?
It can drive around the world.
Puede llevarte alrededor del mundo.
I mean, when you drive around in a car all day... you never get a chance to look at anything.
Cuando te mueves en auto todo el día... no tienes oportunidad de mirar nada.
Drive around the block We'll find another one.
Dé una vuelta en la calle.
How long to drive around the Milky Way?
¿ Cuánto tiempo se tardaría cruzar la Vía Láctea?
I won't drive around with you in the back.
No te llevaré ahí atrás.
Or those who drive around in jeeps.
O los que se mueven por esta zona en jeeps.
You'll still drive around in a Mercedes... go and watch Cricket matches in chartered flights... i can't go to sleep in the night
No pasará nada. Seguirás iendo en tu Mercedes... asistiendo a partidos de cricket y viajando en vuelos privados. No puedo ni dormir por las noches.
Drive around town.
Conduzca por el pueblo.
They drive around for a while, they bring her back, slip her some cash.
Van por el paseo marítimo, la traen de vuelta con un poco de pasta.
That's why they drive around in half-million-dollar convertibles?
¿ Eso es por que manejan convertibles de medio millón de dólares?
Just go drive around to homes?
¿ Y conduces hasta allí para eso?
How do you drive around like that?
¿ Cómo puedes conducir así?
- and tell me to move the car? - Drive around.
- y me dicen que mueva el auto?
Then, let him drive around in a Prius.
Entonces que vaya por ahí en un Prius.
- How long are you gonna drive around?
- ¿ Por cuánto tiempo vas a andar por ahí?
Put you in a chastity belt and make you... drive around in an old-fashioned car?
conducir por ahí en un auto anticuado?
Just gonna drive around the planet, check it out.
Iba a mirar un poco el planeta, dar una vuelta.
Thank you, please drive around.
Gracias, salga por atrás.
We'll drive around, see if we can spot her.
Iremos por ahí, veremos si la encontramos.
They hire rent-a-cops with uniforms... and make them drive around in little Ford Escorts, see?
Contratan personal de vigilancia uniformado... y lo hacen patrullar en pequeños Ford Escorts, ¿ entiendes?
We're gonna have to drive around.
Vamos a tener que dar algunas vueltas.
Shit. who told you to drive around in a brand new car?
¡ Mierda! ¿ Quién te dijo que te pasearas en un auto nuevo?
You want to turn it around and drive back to the fork.
Tienes que dar la vuelta y regresar a la bifurcación.
Why do you drive me around, Mickey?
¿ Por qué me llevas de aquí para allá, Mickey?
This is too easy. Wonder if there's a drive-thru jewelry store around here.
Esto es demasiado facíl, me pregunto si tienen un camino directo a una Joyeria por aquí.
So you drive people around for free?
¿ Así que llevas gratis a la gente?
I can't drive you while you go around killing people.
No puedo llevarte mientras vas matando a la gente.
Man, you were gonna drive me around tonight and never be the wiser, but el gordo got in front of a window, did his high dive.
Tío, ibas a llevarme en coche toda la noche sin enterarte pero el gordo se ha puesto delante de la ventana y ha dado su gran salto.
- And two blocks from the hotel... I turn around and drive home.
- Y a dos cuadras del hotel di la vuelta y regresé a casa.
I only saw him doing it once, and that was because the captain made him drive some blacks away who were wandering around.
Solo una vez porque el capitán se lo pidió.
I'm not gonna drive you around like a chauffeur.
No voy a llevarte como un chofer.
What kind of person asks another one to drive them around like this?
¿ Qué tipo de persona le pide a otra que lo lleve de este modo?
Subliminally you're telling me you need me to drive you around.
Subliminalmente me dices que necesitas que te lleve.
I drove a cab, used to drive around for two hours.
- Sí, soy buena. Yo manejaba un taxi.
That's the way that you drive everyone around you away.
Ese es el camino que guiaste a todos alrededor del tuyo.
Though you're probably not gonna stick around, apparently I drive people away.
Aunque seguramente no te quedarás, aparentemente yo alejo a la gente.
I drive through my neighborhood. I see guys, drunken assholes that I went to high school with, who stand on the corner, high, having a great time, and I gotta wonder why... these assholes are still walking around when Jimmy Keefe ain't.
Veo a los idiotas borrachos con los que fui al instituto en la esquina, pasándolo bien y debo preguntarme por qué esos idiotas siguen ahí mientras Jimmy Keefe no.
I gotta drive you around, pick stuff up for you.
Tengo que llevarte a sitios, recoger tus cosas.
All right, have the engine company back down the street and come around Riverside Drive.
A ver, que la compañía retroceda por la calle y vengan por Riverside Drive.
I'll take him out there after I drive him around to the ones in New Jersey.
Lo llevaré tras hacer el recorrido de las de Nueva Jersey.
Especially if McKay starts nosing around inside the control conduits... to retract the drive pod manually. And he will.
Especialmente si McKay empieza a tocar los conductos de control para retraer los alerones manualmente.
Listen, Will, I need you to drive me around for the rest of the day.
Will, conduce para mí por el resto del día ;
Seems a long way to come just to tell me that, then turn around and drive back down to DC.
Un trayecto muy largo como para decirme solo eso, darte la vuelta y volver a Washington.
"Drive her around the lot, work her hard, crank it."
"Condúcelo por el estudio, dale caña, arráncalo".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]