English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Driven

Driven translate Spanish

5,498 parallel translation
Yes, but the real world isn't driven by romantic notions of freedom, is it?
Sí, pero el mundo real no está regido por tiernos ideales de libertad, ¿ no es así?
It's driven by commerce.
Está regido por el comercio.
There was a time Mona would've driven right over us.
Hubo un tiempo en el que Mona nos hubiera atropellado.
just know I shoulcfve driven that night.
Sólo sé que shoulcfve conducido esa noche.
I haven't driven in a long time.
No he manejado en un largo tiempo.
Yeah, so, you've driven before?
Entonces ¿ ha conducido antes?
I'm not having this investigation being driven by public opinion.
No llevo esta investigación en base a lo que diga la opinión pública.
I think this car was driven by someone much taller than you.
Yo diría que a este auto lo manejó alguien bastante más alto que usted.
Know how many times I've driven around Venice fucked up?
¿ Sabes las veces que conduje borracho por Venice?
It is supposed that Stefan has driven the car!
¡ Se suponía que Stefan conducía el auto!
I had to get driven over to this trailer and apologize to this crying kid.
Tuve que conseguir conducido a este trailer y disculpas a este chico llorando.
If I wanted to kill myself, I would not have driven over to your hotel room to do it.
Si quisiera suicidarme, no hubiera conducido hasta vuestra habitación de hotel para hacerlo.
The priorities are always creative, and not driven by marketing or...
Las prioridades son siempre creativas, y no se impulsan por el mercado o- -
Perhaps prayer has driven them away.
Quizá las oraciones los han ahuyentado.
'For reasons unclear to him,'the exchange with Melanie caused overwhelming anxiety in Philip,'who had driven through the night to get here.
Por razones poco claras para él, el intercambio con Melanie causó una abrumadora ansiedad en Philip, que había conducido toda la noche para llegar hasta ahí.
Distance driven 22 km ( 14 miles ). Distance left 2145 km ( 1 333 miles ).
Distancia manejada 22 km. Distancia restante 2145 km.
Distance driven 238 km ( 148 miles ).
Distancia manejada 238 kms.
Distance driven 604 km ( 375 miles ).
Distancia conducida 604 kms.
Distance driven 1 087 km ( 675 miles ).
Distancia conducida 1087 kms.
Distance driven 1 970 km ( 1 224 miles ).
Distancia conducida 1970 kms.
- Have we all driven you mad?
- ¿ Lo hemos vuelto loco?
They had driven off the road into a pretty deep ravine.
Se habían salido de la carretera en un barranco muy profundo.
As if she had driven Ogata-kun to his death.
Ella asumió toda la culpa.
Since you've driven in here...
Ya que te han obligado a venir...
So never driven on salted roads.
Así que nunca se lo usó en carreteras saladas.
Just one vehicle, driven by our only other survivor, DI Lindsay Denton.
Sólo otro vehículo, conducido por la única superviviente, DI Lindsay Denton.
The service vehicle driven by DI Denton on the night of the ambush was also fitted with the TS-60.
El vehículo que utilizó la inspectora la noche de la emboscada también estaba equipado con el TS-60.
Then, a week later on August 23rd, the Traffic Division received notice from Mrs Helen Dryden that at the time the incident occurred, the vehicle was actually being driven by yourself, Deputy Chief Constable Dryden.
Luego, una semana después, el 23 de agosto el Dpto. de Tránsito recibió nota de la señora. A la hora del incidente, el vehículo iba conducido por usted... -... subjefe de policía Dryden.
He is driven by a timer.
Es impulsado por un temporizador.
- Hannah's very driven.
Hannah es muy resuelta.
Were you driven out by the war?
¿ Fue expulsado por la guerra?
These people don't want to hear - -... driven by the relentless pursuit of power and nothing more...
Estas personas no quieren oír... impulsado por la búsqueda incesante de poder y nada más...
You'll be driven back to New York tonight.
Te llevarán de vuelta a Nueva York esta noche.
I've never driven a car before.
Nunca había conducido un auto.
Oh, I was hoping you would say it was testosterone-driven, sexual teen hunger.
Oh, yo estaba esperando que dijeras que era conducido-testosterona, hambre adolescente sexual.
Pure as the driven, so we thought, until today, when he drinks a bath full of vodka and punches a policeman.
Puro como el agua, o eso creíamos, hasta hoy, cuando se bebe un lingotazo de vodka y agrede a un policía.
Soon you will either be driven out of Italy or held captive.
Pronto serás sacado de Italia o ser cautivo.
The Borgia must and will be driven from the city.
El Borgia debe ser sacado de de la ciudad.
11 million driven down from the casino in Atlantic City, six and a half million from the big box stores, and one and three-quarter millions from personal loans from the board of directors.
Once millones sacados del casino de Atlantic City... seis millones y medio de las cajas de los grandes almacenes... y un millón y tres cuartos de préstamos personales de la junta directiva.
And then when we got to the PlayStation 3, we really said, " Okay, this thing's gonna give us enough power to really go back and revisit that idea of telling an interesting, character-driven narrative in a way that we might
Y luego nos encontramos con la PlayStation 3, realmente dijimos : "Bien, esta cosa va a darnos suficiente poder para retroceder de verdad y volver a la idea de contar una interesante narrativa que impulsara al personaje, de un modo que pudiéramos hacer eso que nadie había hecho antes."
The market was becoming saturated and in 1983, the final nail was driven home.
El mercado se estaba saturando y en 1983, el último clavo había llegado a casa.
It was that kind of attitude and creating terrible product that was driven by advertising and marketing and not by any content and guess what?
Era ese tipo de actitud y la creación de productos terribles que fue impulsado por la publicidad y el marketing y no por ningún contenido, ¿ y adivina qué?
But in indie, they're driven by passion, by wanting to make the best game possible.
Pero en los indie, ellos están movidos por la pasión de querer hacer el mejor juego posible.
Because you were driven.
Porque eras resolutiva.
In the north, my governor, Dionigi di Naldo, has successfully driven back the forces of Venice.
En el norte, mi gobernador. Dionigi di Naldo, ha tenido éxito contra las fuerzas de Venecia.
Your mother has been driven from her home.
Tu madre ha sido sacada de su casa.
Let them be driven from the ruins of their homes.
Dejénlos que sean sacados de las ruinas de sus hogares.
Please tell me this is a hallucination driven by my bouquet of Atropa belladonna.
Dime que esto es una alucinación impulsada por mi atropa belladona.
He did something right. She's incredibly driven.
Hizo algo bueno, ella es increíblemente constante.
He uses them to do what he's driven to do.
Los usa para hacer lo que está determinado a hacer.
I used him to do what I was driven to do, to save lives at the expense of his.
Lo usé para hacer lo que yo estaba determinado a hacer, salvar vidas a costa de la suya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]