English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Drop them

Drop them translate Spanish

1,224 parallel translation
Just drop them.
Nada más suéItenIas.
And you have the nerves to tell me to drop them in of of the islands on the way...
Y tendrá la osadía de decir que les abandone por las islas, de camino...
Drop them off at the PEP room, would you?
Póngalos en el Sala PEP, ¿ Sí?
Drop them!
¡ Déjenlos caer!
Take them out with your fingertips and drop them on the floor, thank you.
Sáquenlas con las yemas de los dedos y échenlas al suelo, gracias.
All right, drop them.
Vamos, tírenlas.
We're gonna drop them right here in this paddy.
Vamos a lanzarlas sobre este arrozal.
He wishes you to drop them off before lunch.
Quiere que se las lleve antes de comer.
I get the disks, you drop them. Okay?
Yo recibo los discos, y ustedes los matan. ¿ De acuerdo?
Drop them!
Suelten sus armas!
Drop them off at the new yards.
Llevamelos para el nuevo corral.
You drop them all on the floor Useless!
lo has tirado todo por los suelos inútil!
- Just drop them, Val.
- Tíralas, Val.
- Drop them where?
- ¿ Que las lanzásemos dónde?
Wait for my signal to drop them.
Espera por mi señal para botarlos.
Freeze and drop them!
¡ Deténganse y suelten las armas!
Freeze and drop them!
¡ Quietos y soltadlas!
When we drop them, we drop them retarded.
cuando los lancemos, los lanzaremos retardados.
I had your books on tap and I was gonna drop them by tomorrow, but then I thought, you might like them here tonight.
Han llegado tus libros en cinta y había pensado traértelas mañana, pero luego se me ocurrió que querrías tenerlos,
I'll pick'em up after school, be with them, then drop them off at your house after work.
Puedo recogerlos del colegio, estar con ellos, y dejarlos en la casa antes que lleges de trabajar.
Drop them!
¡ Abajo!
When Ochoa arrives... I figure we got ten seconds after they greet... and then we drop them.
Cuándo llegue Ochoa... Creo que tendremos diez segundos después de que se saluden... Y después los bajamos.
- Make them drop their guard.
- Gánate su confianza.
After I drop you off, I will travel back in time and take them to their homes, just as if they never left.
Después de dejarte a ti, retrocederé en el tiempo. Y los llevaré a sus casas. Será como si nunca se hubieran ido.
- Tell them to drop dead!
- ¡ Díselo, mierda!
"The Bombers intimidated the Mustangs from the drop of the puck, as they checked them from one end of the ice to the other."
"Los Bombers intimidaron a los Mustangs desde el inicio, dándoles duro continuamente por toda la pista".
I want them drilled... drilled until they drop!
¡ Los quiero entrenados, entrenen hasta lograrlo!
from the brown Mexican people, give them a place to take off and drop their nuclear weapons on the yellow Japanese people.
¡... y tener un lugar para despegar y soltar las bombas nucleares sobre los amarillos japoneses!
Maybe Earl came and got a drop on them.
Puede que Earl los haya cazado.
I show them the bread, and they tell me where the drop is gonna be.
Les muestro el pan, y ellos me dicen dónde la caída va a ser.
The force field has to drop below 2.7 before we can beam them up.
Tendrá que estar por debajo de 2.7 antes de que podamos subirlos.
Will she have the strength to drop them?
¿ Tendrá fuerza para arrojarlos?
Drop them.
Baja las alas, bájalas.
If we drop this without telling them, we could give them a paranoia that will make us sick.
Si la lanzamos sin decírselo, les meteremos miedo.
And I'll drop the two of them here, and, hopefully, they'll hit the ground at the same time.
y lo soltaré al mismo tiempo, y, optimistamente, deberán golpear la superficie al mismo tiempo.
I'm the one who ordered them to drop the damn thing. "
Soy yo quien ordenó el lanzamiento de esa maldita cosa. "
Yes, I suppose I should drop in on them.
Sí, supongo que deberé visitarlos.
- Wine'em and dine'em till they drop, and then stick them with the tab before they stick you.
- Que coman y beban hasta reventar y luego lo cargas todo a su cuenta antes de que te lo hagan pagar a ti.
After Mr. Williams'son started sniping people from the roof... guys drop me off on the corner and tell me to call them.
después de que el hijo del Sr. Williams empezase a dispararle a la gente desde el tejado los chicos me dejan en la esquina y me dicen que les llame
I want you to tell them loud and clear and proud, "Drop Dead Fred did it."
Quiero que les digas bien clarito y con orgullo : "Lo hizo el Finado Fred."
Kelly and Donna can drop you off at the hotel, and you can tell your parents you're staying with them, and then we'll have three whole days to spend together.
Es una escena insignificante. Cualquier imbécil de la calle puede hacerlo. ¿ Como quién?
They still decided to send them to us, but for the drop.
Todavía decidió enviar'em para nosotros, para el drop.
I'll get them to drop "conspiracy" and "conduct unbecoming." Twelve years.
Si suprimen "conspiración" y "conducta impropia".
If they're back from Paris, I'll drop in on them.
Si volvieron de París, iré a visitarlos.
When you talked about the time them deputies had the drop on you and Pete...
Cuando hablabas de los alguaciles que te habían agarrado con Pete...
Even if I drop dead, I won't get them!
¡ Las conseguiré aunque tenga que morir por ello!
The whisper ´ ll get out, he ´ ll drop the word and you won ´ t get near them.
Correrá el rumor, él lanzará la noticia y tú no podrás acercarte a ellos.
Tell them to cover the drop as long as possible.
Que cubran el lanzamiento mientras puedan.
Don't drop your hands. Keep them up.
No bajes las manos.
'They drop over all the time without calling'and expect us to stop and entertain them.'
Vienen siempre sin llamar y esperan que dejemos todo para atenderlos.
We'll get the drop on them by coming up in through here.
Pero los vamos a sorprender llegando por aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]