East coast translate Spanish
1,087 parallel translation
East coast, OK?
La Costa Este, ¿ vale?
East coast.
La Costa Este.
I married one of the better counterfeiters on the East Coast. I know the score, okay?
Sé cómo se manejan las cosas ¿ ok?
Maybe I'll remember her. I fucked half the whores on the East Coast.
Me acosté con la mitad de las putas de la costa este.
I was the East Coast distributor of involved.
Estuve involucrado hasta las narices.
- I thought you were from the east coast.
- Creí que eras de la costa este.
I want you to get him a new Mercedes. A senior vice president of East Coast sales... can't be seen in anything less.
quiero que le consigas un nuevo Mercedes porque el Sr. Vicepresidente no puede ser visto en algo menor un Mercedes?
I would like to introduce our new school commissioner... fresh from several educational triumphs... on the East Coast- - Brian Hunter.
Me gustaría presentar al nuevo comisionado escolar... recién llegado del este con varios triunfos educacionales Brian Hunter.
Aguilar infiltrated a ruthless East Coast drug cartel....
Aguilar ha infiltrado un implacable cartel de droga de la costa este...
Following incriminating testimony from DEA Agent Peter Aguilar East Coast drug lord Reuben Calderon stunned the court with a three-hour-long confession of criminal activity dating to the early'80s.
El testimonio del jefe de la Agencia Antidrogas, Pedro Aguilar llevará a la corte al malhechor Calderon quien hace tres horas declara sus fechorías que datan desde los años 80.
Aguilar infiltrated a ruthless East Coast drug cartel...
Aguilar se infiltró en un cártel de la Costa Este...
Following incriminating testimony from DEA Agent Peter Aguilar East Coast drug lord Reuben Calderon stunned the court with a three-hour-long confession of criminal activity dating to the early 80s.
El agente de la DEA, Peter Aguilar dejó pasmado al tribunal con un testimonio de tres horas sobre la actividad criminal del capo Reuben Calderón.
Spent some time on the East Coast, mostly around Washington DC.
Pasé algún tiempo en la costa este, sobre todo, cerca de Washington D. C.
400 years ago, Indians standing'on the East Coast, watchin'those first ships come in.
Hace 400 años, los indios de la costa Este vieron cómo llegaban los barcos.
Russian attack subs have taken up station off every East Coast port.
Una flotilla rusa se ha estacionado en las inmediaciones de la costa este.
$ 10,000 is a lot of money. But these are the best attorneys on the east coast. They have a lot of connections.
10.000 es mucho dinero, pero esos abogados tienen muchos contactos.
Well, we don't need the east coast any more.
Bueno, ya no necesitamos ir a la Costa Este.
Although Madagascar is only separated from the east coast of Africa by 300 miles of sea its people and particularly its animals are very different indeed from those on the continent with hundreds of species that are found nowhere else in the world.
Aunque Madagascar sólo se separa de la costa oriental de África por 300 millas de mar su gente y en particular de sus animales es muy diferente de los que en el continente con cientos de especies que se encuentran ninguna otra parte del mundo.
Did you know that three East Coast crime families...
¿ Sabías que tres familias de criminales del este...
Did you know that three East Coast crime families... -... have commissioned studies on you?
¿ Sabias que tres familias del crimen organizado de la Costa Este han encargado estudios sobre ti?
I called a colleague at Beth Zion, one of the best E.N.T. men on the East Coast.
Llamé a un colega en Beth Zion, uno de los mejores otorrinos.
I ever tell you I was East Coast chess champion 1971?
¿ Sabías que fui campeón de ajedrez de la Costa Este en 1971?
And you had the influence of the East Coast
Y tenías la influencia de la Costa Este.
I don't think starting a career or pursuing a career in Hollywood on the West Coast would have permitted me to pursue visual styles that I've pursued over a period of time living on the East Coast
No creo que haciendo una carrera en Hollywood en la Costa Oeste me hubiera permitido usar los estilos visuales que utilicé trabajando en la Costa Este.
Well the fen are an area on the east coast of England reclaimed from the sea.
Bueno, el pantano son un área en la costa este de Inglaterra ganados al mar.
Well, the girls are hip east coast...
Las chicas del este tienen unas caderas...
It was the two East Coast homosexuals.
Dos homosexuales en la costa este.
Two East Coast homosexuals.
Dos homosexuales del este.
But somewhere on, on the east coast.
Sino en algún lugar, en la costa Este.
I just had a feeling it had to be New York, or Boston, or Philadelphia, some major city on the east coast, where... wealthy women congregate. He said he'd been picked up and questioned.
Sólo tuve la sensación de que debía estar en Nueva York o Boston... o Filadelfia, alguna de las grandes ciudad en la costa este... donde las mujeres ricas se congregan.
- East Coast?
- ¿ La costa este?
'd put to the East Coast... along the ocean?
ÉI era su vida.
And as we flew along the east coast of Hudson Bay this flat country frightened me...
Mientras sobrevolábamos la costa este de la Bahía Hudson... No me gusta.
- That's the East Coast feed. Sir?
- Es de la costa este.
The satellite dish is picking up an East Coast station.
- ¿ Qué? La antena parabólica recibe un canal de la costa este.
We're talking every hospital on the East Coast, maybe even the country.
Hablo de todos los hospitales de la Costa Este, quizá del país.
My son returns from a fancy East Coast college... and I'm horrified to find he's a nerd.
Mi hijo vuelve de una universidad cara y me horrorizo al ver que es un lerdo.
A beast that's supposed to come out of the woods and attack cars, like an East Coast Bigfoot.
Una bestia que sale de los bosques y ataca a los carros, como un Pies Grandes de la Costa Este.
All the major cities on the East Coast are silent.
Todas las ciudades en la Costa del Este están en silencio.
So where do marines receive basic training on the East Coast?
¿ Dónde está el destacamento de los infantes en la Costa Este?
Our unknown subject is a paperhanger who started working on the East Coast.
Nuestro sujeto es un falsificador que empezó en la Costa Este.
The East Coast branches are numbered zero-one to zero-six.
Las sucursales de la Costa Este van del 0-1 al 0-6.
Shouldn't you go to school on the East Coast?
No deberías a la Costa Oriental.
If we had a satellite dish then I could watch Oprah on East Coast or West Coast time and I wouldn't be a slave to this Central Time schedule.
Si tuviéramos una antena parabólica yo podría ver a Oprah en horario de la Costa Este o la Oeste y no tendría que ser una esclava de la programación del horario central.
Well, actually, originally I'm from the East Coast.
- Bien, actualmente, originalmente Soy de la Costa Este.
I remember a place near the east coast of the Casplan Sea where once I stood.
Recuerdo un lugar cerca de la costa Este del Mar Caspio donde estuve una vez.
The head of East Coast operations, Jeannie?
¿ La encargada de operaciones del Este?
So he requested a foreign assignment or the East Coast.
Así que pidió un puesto en ultramar o en la costa este.
1854, East African Coast
Costa Oriental Africana 1854
Due east towards the coast.
- Al este, hacia la costa.
Then word came of strange happenings in the east. Boats and men landing on the Mexican coast. Men unlike any they had encountered before.
luego llegó la noticia de sucesos extraños en el este barcos y hombres desembarcando en las costas mexicanas hombres como nunca se habían visto sus cuerpos envueltos en metal.