English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Easy now

Easy now translate Spanish

3,095 parallel translation
Nice and easy now.
Con calma.
Hey, easy now.
Oye, calma.
It's just too easy now.
Todo es demasiado fácil.
So easy now... Fucking, bitch
Ahora, simplemente dámelo...
" Easy now.
" Tranquilo.
Easy now. What's got into you?
Jean-Louis, ¿ qué te pasa?
Easy. Easy now.
Despacio.
Easy now! You are one tough son of a bitch.
... abro la puerta y corremos tan rápido como podamos hacia él.
Easy now, your time has come, André.
Tobías. Tranquilo. Llegó tu hora, André.
Lie here, my brother, easy now, you're being cleaned.
Acuéstate aquí. Tranquilo, es una limpieza.
Take it easy now, guys, see you next time.
Nos vemos la próxima.
- Take it easy now.
Tómalo con calma.
Easy now, just easy.
Tranquilos, ya, tranquilos.
Easy now, Agent Blye.
Tranquila, Agente Blye.
Easy now. There are only 15 more bottles on the planet.
Solo hay 15 botellas más en todo el planeta.
So if we don't take it easy now, it's just gonna be worse on her vocal cords, and then the rest period will have to be prolonged.
Si no lo tomamos con calma le empeorarán las cuerdas vocales y tendrá que prolongar el periodo de descanso.
Easy now. - You got it?
Oye, despacio ahora.
Easy now, kitten.
Tranquila gatita.
Easy now, easy.
Tranquilo, tranquilo.
Take it easy, now.
Cálmate.
Now comes the easy part.
Ahora viene la parte fácil.
" It is easy to say now.
- Es fácil decirlo ahora.
Now, we're going to head out to the cars, nice and easy.
Ahora, vamos a salir a los coches, agradable y fácil.
Well, should not be easy for him... Now?
Bueno, no debe ser fácil para ella... ahora...
Now, this is an easy one.
Éste es fácil.
Now, Bernardo, easy, go on.
Entonces, Bernardo, calma, vamos.
Walker won't have an easy time finding Flicka now.
walker no podrá encontrar a FIicka ahora.
Even now it's certainly not easy.
Aun ahora no es ciertamente fácil
And now it " s all become too easy.
¿ Y ahora todo ha llegado a ser en demasiado fácil?
For now, pirate, you've got to take things easy.
Ahora, pirata, ten paciencia.
- If we take it easy any more... We might as well shoot each other now and get it over with.
No podemos tomarlo con calma más -... ¿ Sabes qué, porque no nos matamos unos a los otros para terminar con esto de inmediato!
Well... why would he make it easy on us now?
Bueno... ¿ Por qué nos la haría fácil ahora?
That's easy to say now, but - - [engine revs]
Eso es fácil de decir ahora, pero- -
Easy for me to say now, but took me ages to be able to put those words together.
Ahora me resulta fácil decirlo, pero me llevó años el ser capaz de formar esta frase.
Now, it's really easy to hit the building, okay?
Ahora, es muy fácil de golpear el edificio, ¿ de acuerdo?
Now the force required to pierce our victim's skull, In two places, with a dull railroad spike- - Which is not easy- -
La fuerza necesaria para atravesar el cráneo de nuestra víctima, en dos sitios, con un pesado clavo de vía férrea... lo cual no es fácil... indica que el asesino es casi con seguridad un hombre,
It is never an easy thing to see a friend once loved now absent breath.
Nunca es fácil ver a un amigo que se quiso mucho falto de aliento.
And now I'm not gonna lie to you and say it's always been easy.
Y no os voy a mentir diciendo que siempre ha sido fácil.
Most people now have food and shelter, like the bonobos do in their natural habitat, and most of us have easy access to sex when we choose to. Hmm. Are we headed for a society that's less like the warring and male-dominated chimps and more like the free-loving and egalitarian bonobos...
La mayoría de las personas ahora tiene alimento y refugio así como lo tienen los bonobos en su habitat natural, y la mayoría de nosotros tiene acceso fácil al sexo cuando queremos. ¿ Nos dirigimos hacia una sociedad que está menos como en guerra y de chimpancés macho dominante
It'd be so easy for you to surrender right now.
Sería tan fácil para tí rendirte ahora mismo.
Well, now, it ain't going to be that easy because the keys are out there in the oak tree.
No va a ser tan fácil, porque las llaves están allá lejos en el roble.
* so don't you give up now... * * so easy to find... *
* so don't you give up now... * * so easy to find... *
Considering how easy it was for me to sneak up on you just now, obviously you need some rest.
Considerando lo fácil que me resultó llegar hasta tí obviamente necesitas descansar.
I'm proud of you for coming to me and asking me,'cause I know it ain't easy, And I know you trying to do something with your life now.
Estoy orgulloso de que vengas y me lo preguntes, porque se que no es facil, y sé que estás intentando hacer algo con tu vida ahora.
Now, convincing him was the easy part.
Convencerlo fue lo más fácil.
Now hold on to your father and pull up nice and easy.
Ahora súbelo y estira despacio.
Now take it easy, Hassan. Do you think I went home with her yesterday?
Hassan. ¿ Crees que fui a casa con ella ayer?
Now, not easy, not easy.
Ahora, no es fácil, no es fácil.
- OK. It's not gonna be easy, but now I know how to keep her under.
No será fácil, pero ahora sé cómo mantenerla dormida.
So for now, I just want something fun and easy.
Así que por ahora sólo quiero algo divertido y fácil.
- Easy, now, Paul... 45 years old, and I'm every inch the failure he was.
De acuerdo, Paul... 45 años, y soy cada pulgada del fracaso que él fue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]